Culture

10 expressions chinoises aux sens cachés surprenants

Expressions chinoises fascinantes où le sens apparent diffère radicalement du véritable sens - des surprises linguistiques.

Certaines expressions chinoises disent une chose mais signifient quelque chose de complètement différent. Ces expressions fascinantes révèlent comment le contexte et l'histoire transforment les significations littérales en une sagesse profonde.

1

见微知著

jiàn wēi zhī zhù

Prévoir les grands de petits signes

Signification littérale: Voir Small Know Large

Apparaissant pour la première fois dans le Livre des Mutations (Yijing), cette expression décrit la capacité à discerner (见) les signes subtils (微) pour comprendre (知) les développements majeurs (著). Pendant la période des Royaumes combattants, le stratège Sun Bin a souligné ce principe dans l'obser...

Exemple

L'investisseur expérimenté a reconnu la tendance du marché des premiers indicateurs

有经验的投资者从早期指标认识到市场趋势

En savoir plus →
2

追本溯源

zhuī běn sù yuán

Trace à la source

Signification littérale: Chase Root Trace Source

Issu de la méthodologie érudite de la dynastie Song (960-1279), cet idiome combine les actions de "poursuivre" (追) jusqu'à la "racine" (本) et de "remonter" (溯) jusqu'à la "source" (源). Il reflétait l'accent néo-confucéen mis sur la compréhension des phénomènes par l'examen de leurs origines, influen...

Exemple

Le chercheur a suivi le problème à sa cause profonde

研究人员追踪到问题的根源

En savoir plus →
3

口蜜腹剑

kǒu mì fù jiàn

Cacher le mal derrière les mots doux

Signification littérale: Bouche miel épée

Cet idiome évocateur oppose le miel (蜜) dans la bouche (口) aux épées (剑) dans le ventre (腹), et tire son origine du discours politique de la dynastie Tang. Il fut d'abord consigné dans des descriptions de fonctionnaires de la cour qui parlaient agréablement tout en nourrissant des intentions malveil...

Exemple

Les conseils flatteurs du consultant ont caché ses arrière-pensées

顾问奉承的建议掩盖了他的别有用心

En savoir plus →
4

笑里藏刀

xiào lǐ cáng dāo

Cacher la méchanceté derrière le sourire

Signification littérale: Cachette de couteau en sourire

Cette expression glaçante décrit le fait de cacher un couteau (刀) derrière un sourire (笑), tirant son origine de récits historiques d'intrigues de cour durant la période des Han postérieurs. Elle a gagné en notoriété grâce à des histoires de conseillers stratégiques qui affichaient une apparence ami...

Exemple

Ses conseils de placement amicaux ont caché un plan frauduleux

他友好的投资建议掩盖着诈骗计划

En savoir plus →
5

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng

Toute théorie pas de pratique

Signification littérale: Discuter de la guerre sur papier

Cette critique trouve son origine dans l'histoire de Zhao Kuo, un général qui maîtrisait parfaitement les textes militaires mais connut un échec retentissant sur le champ de bataille. Son expertise à discuter (谈) de la guerre (兵) resta purement sur le papier (纸上). L'expression se retrouve dans les t...

Exemple

Les théories du consultant se sont révélées inutiles face à de vrais défis commerciaux

顾问的理论在面对实际商业挑战时证明毫无用处

En savoir plus →
6

言不由衷

yán bù yóu zhōng

Parler sans le dire

Signification littérale: Mots pas de cœur

Apparue pour la première fois dans les archives de la cour de la dynastie Han, cette expression décrit des paroles (言) qui ne viennent pas (不由) du fond du cœur (衷). Elle a acquis une importance particulière sous la dynastie Tang, lorsque les intrigues de cour rendaient essentiel de distinguer les pa...

Exemple

Son éloge était vide parce qu'il ne correspondait pas à ses actions

他的赞美感觉空洞,因为与他的行动不符

En savoir plus →
7

自相矛盾

zì xiāng máo dùn

Se contredire

Signification littérale: Lance bouclier se contredire

Cet idiome trouve son origine dans un célèbre paradoxe logique tiré du Han Feizi, où un marchand prétendait posséder une lance (矛) capable de transpercer n'importe quoi et un bouclier (盾) capable de tout bloquer — créant ainsi une affirmation auto (自) contradictoire (相). L'histoire est devenue un ex...

Exemple

Les exigences conflictuelles de la politique ont rendu la mise en œuvre impossible

政策中相互矛盾的要求使得实施变得不可能

En savoir plus →
8

纸醉金迷

zhǐ zuì jīn mí

Style de vie de luxe décadent

Signification littérale: Papier ivre or confus confus

Cet idiome décrit un mode de vie décadent où l'on s'enivre (醉) de richesses symbolisées par l'or (金) et entouré d'actes/de contrats sur papier (纸) au point d'en perdre la tête (迷). Apparaissant pour la première fois dans la poésie de la dynastie Tang, où il critiquait les riches familles de marchand...

Exemple

Les jeunes héritiers vivaient dans le luxe, inconscient des difficultés du monde réel

这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉

En savoir plus →
9

狐狸尾巴

hú li wěi ba

La vraie nature a finalement révélé

Signification littérale: La queue de Fox

Cet idiome révélateur fait référence à la queue d'un renard (狐狸) (尾巴) comme à quelque chose de caché qui finit par se dévoiler. Il tire son origine du folklore de la dynastie Tang, où les renards pouvaient se transformer en humains mais avaient du mal à dissimuler complètement leurs queues. Ces réci...

Exemple

Son image publique prudente a glissé, révélant ses véritables intentions égoïstes

他精心设计的公众形象滑落,暴露了他真正的自私意图

En savoir plus →
10

叶公好龙

yè gōng hào lóng

L'amour professé cachent la peur réelle

Signification littérale: Lord Ye aime les dragons

Ce conte ironique narre l'histoire du Seigneur Ye (叶公) qui prétendait aimer (好) les dragons (龙) mais s'enfuit terrifié lorsqu'il fut confronté à un véritable. À l'époque des Six Dynasties, il servit de critique courante de l'attrait superficiel dépourvu de toute compréhension véritable. La symboliqu...

Exemple

L'exécutif a prétendu valoriser l'innovation mais a rejeté chaque nouvelle idée présentée

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store