Retour à tous les idiomes

挥金如土

huī jīn rú tǔPhilosophie de Vie

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) littéralement signifiedépenser de l'or comme de la terreet exprimeextravagance imprudente”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.

Également recherché en tant que: hui jin ru tu, hui jin ru tu,挥金如土 Signification, 挥金如土 en français

Prononciation: huī jīn rú tǔ Signification littérale: Dépenser de l'or comme de la terre

Origine et Usage

L'idiome 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire quelqu'un qui dépense de l'argent avec une abandon imprudent, le traitant comme s'il s'agissait de simple terre. Cette expression est dérivée de la dynastie Song du Nord, spécifiquement d'un texte de Mao Pang (毛滂) dans son 'Oration funèbre pour Zheng Tinghui' (祭郑庭诲文). Zheng Tinghui était connu pour sa nature généreuse et son indifférence à la richesse, dépensant souvent de l'argent librement sans souci. L'idiome se décompose en 挥 (huī, manier ou éparpiller), 金 (jīn, or), 如 (rú, comme), et 土 (tǔ, terre ou sol). Dans l'usage moderne, il a une connotation négative, suggérant une extravagance gaspilleuse et un manque de prudence financière.

Exemples

Anglais: "Il dépense de l'argent si librement qu'il semble ne pas l'apprécier du tout."

Chinois: 他花钱挥金如土,完全不在乎。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur philosophie de vie

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 挥金如土 en français?

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) se traduit littéralement parDépenser de l'or comme de la terreet est utilisé pour exprimerExtravagance imprudente”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..

Quand est-ce que 挥金如土 est utilisé?

Situation: Il dépense de l'argent si librement qu'il semble ne pas l'apprécier du tout.

Quel est le pinyin pour 挥金如土?

La prononciation pinyin pour 挥金如土 esthuī jīn rú tǔ”.