冰消瓦解
冰消瓦解 (bīng xiāo wǎ jiě) littéralement signifie “la glace fonde les carreaux de carreaux”et exprime “effondrement complet”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant succès et persévérance.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: bing xiao wa jie, bing xiao wa jie,冰消瓦解 Signification, 冰消瓦解 en français
Prononciation: bīng xiāo wǎ jiě Signification littérale: La glace fonde les carreaux de carreaux
Origine et Usage
L'image évocatrice de la glace (冰) qui fond (消) et des tuiles (瓦) qui se brisent (解) trouve son origine dans les textes militaires, où elle décrivait l'effondrement soudain de formations en apparence solides. Apparue pour la première fois dans les chroniques de la période des Trois Royaumes, elle décrivait comment de solides alliances pouvaient soudainement se dissoudre face à des pressions internes ou des menaces externes. La métaphore tire sa force du processus naturel du dégel printanier, lorsque la glace solide perd soudainement sa cohésion, créant un effet de cascade de désintégration. Les annales historiques des dynasties Tang et Song employaient fréquemment cette expression pour décrire la chute de factions rebelles ou de dynasties déclinantes. L'usage moderne s'étend à toute situation où des structures apparemment stables – des empires commerciaux aux systèmes politiques – se désintègrent rapidement sous la pression.
Quand Utiliser
Situation: La présentation de l'équipe a éliminé toutes les objections au projet
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur succès et persévérance
百发百中
bǎi fā bǎi zhòng
Précision parfaite à chaque fois
En savoir plus →
自力更生
zì lì gēng shēng
Autosuffisance sans dépendance externe
En savoir plus →
争先恐后
zhēng xiān kǒng hòu
Rush avec impatience pour être le premier, pas en dernier
En savoir plus →
朝气蓬勃
zhāo qì péng bó
Énergie et enthousiasme dynamiques
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 冰消瓦解 en français?
冰消瓦解 (bīng xiāo wǎ jiě) se traduit littéralement par “La glace fonde les carreaux de carreaux”et est utilisé pour exprimer “Effondrement complet”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSuccès et Persévérance ..
Quand est-ce que 冰消瓦解 est utilisé?
Situation: La présentation de l'équipe a éliminé toutes les objections au projet
Quel est le pinyin pour 冰消瓦解?
La prononciation pinyin pour 冰消瓦解 est “bīng xiāo wǎ jiě”.