天花板
tiān huā bǎn
Techo: el pico absoluto o el nivel más alto de algo. Se usa como superlativo.
Origen
Tomado del concepto de "techo de cristal", pero se usa positivamente para significar "lo mejor de lo mejor" en la jerga de Internet china.
Ejemplos
This is the 天花板 of hotpot restaurants.
颜值天花板。(El techo del atractivo: la persona más atractiva.)
Lee este modismo en otros idiomas: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay, Russian
Jerga Relacionada
YYDS (永远的神)
yǒng yuǎn de shén
El/La mejor de todos los tiempos (Greatest of All Time). Se usa para elogiar a alguien o algo como lo mejor de lo mejor.
真香
zhēn xiāng
Huele bien / ¡Qué rico! — Se usa cuando alguien termina amando algo que antes dijo que nunca haría.
高情商
gāo qíng shāng
Alto coeficiente emocional — ser discreto, diplomático o saber exactamente qué decir.
CP (嗑CP)
kè CP
Emparejar / shippear — apoyar o fantasear con una pareja romántica, ya sea real o ficticia.