Volver a todos los modismos

挥金如土

huī jīn rú tǔFilosofía de Vida

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) literalmente significagastar oro como tierray expresaextravagancia imprudente”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.

También buscado como: hui jin ru tu, hui jin ru tu,挥金如土 Significado, 挥金如土 in english

Pronunciación: huī jīn rú tǔ Significado literal: Gastar oro como tierra

Origen y Uso

El idioma 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que gasta dinero con imprudencia, tratándolo como si fuera mera tierra. Esta expresión se deriva de la dinastía Song del Norte, específicamente de un texto de Mao Pang (毛滂) en su 'Oración fúnebre por Zheng Tinghui' (祭郑庭诲文). Zheng Tinghui era conocido por su naturaleza generosa e indiferencia hacia la riqueza, a menudo gastando dinero libremente sin preocupación. El idioma se descompone en 挥 (huī, manejar o dispersar), 金 (jīn, oro), 如 (rú, como), y 土 (tǔ, tierra o suelo). En el uso moderno, tiene una connotación negativa, sugiriendo una extravagancia derrochadora y una falta de prudencia financiera.

Ejemplos

Inglés: "Él gasta dinero tan libremente que parece que no lo valora en absoluto."

Chino: 他花钱挥金如土,完全不在乎。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 挥金如土 en español?

挥金如土 (huī jīn rú tǔ) se traduce literalmente comoGastar oro como tierray se usa para expresarExtravagancia imprudente”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 挥金如土 used?

Situación: Él gasta dinero tan libremente que parece que no lo valora en absoluto.

¿Cuál es el pinyin de 挥金如土?

La pronunciación pinyin de 挥金如土 eshuī jīn rú tǔ”.