飞禽走兽(飛禽走獸)
飞禽走兽 (fēi qín zǒu shòu) literalmente significa “pájaros voladores caminando bestias”y expresa “todas las variedades de la vida silvestre en la naturaleza”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.
También buscado como: fei qin zou shou, fei qin zou shou,飞禽走兽 Significado, 飞禽走兽 in english
Pronunciación: fēi qín zǒu shòu Significado literal: Pájaros voladores caminando bestias
Origen y Uso
El antiguo "Libro de los Ritos" estableció esta clasificación exhaustiva de aves voladoras (飞禽) y bestias terrestres (走兽). Las regulaciones de caza de la dinastía Han formalizaron su uso para distinguir entre presas aéreas y terrestres. La elegante simplicidad de categorizar a los animales por su modo principal de desplazamiento creó un sistema práctico que trascendió la mera apariencia.
Ejemplos
Inglés: "La Reserva Natural protegió a varias especies de vida silvestre en su hábitat natural"
Chino: 自然保护区保护各种野生动物在其自然栖息地
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
一波三折
yī bō sān zhé
Muchos giros y vueltas
Aprende más →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Volver a la justicia
Aprende más →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Amor facilita, odio el trabajo
Aprende más →
物极必反
wù jí bì fǎn
Los extremos conducen a la reversión
Aprende más →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
La desgracia puede ser una bendición
Aprende más →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Ventaja de las conexiones cercanas
Aprende más →
夜郎自大
yè láng zì dà
Sobreestimarse
Aprende más →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Las acciones tienen consecuencias
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 飞禽走兽 en español?
飞禽走兽 (fēi qín zǒu shòu) se traduce literalmente como “Pájaros voladores caminando bestias”y se usa para expresar “Todas las variedades de la vida silvestre en la naturaleza”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 飞禽走兽 used?
Situación: La Reserva Natural protegió a varias especies de vida silvestre en su hábitat natural
¿Cuál es el pinyin de 飞禽走兽?
La pronunciación pinyin de 飞禽走兽 es “fēi qín zǒu shòu”.