不劳而获
不劳而获 (bù láo ér huò) literalmente significa “cosechar sin sembrar”y expresa “ganancia no merecida”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.
También buscado como: bu lao er huo, bu lao er huo,不劳而获 Significado, 不劳而获 in english
Pronunciación: bù láo ér huò Significado literal: Cosechar sin sembrar
Origen y Uso
Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 不劳而获 (bù láo ér huò) transmite la idea de cosechar beneficios sin poner el trabajo necesario. La frase se usa a menudo para criticar a aquellos que obtienen recompensas o beneficios a través de los esfuerzos de otros en lugar de su propio trabajo. El idioma pinta una imagen vívida de alguien que disfruta de la cosecha (获, cosechar) sin haber sembrado las semillas (劳, trabajo). En contextos modernos, se aplica frecuentemente a situaciones donde individuos o grupos explotan el trabajo duro de otros para beneficio personal, como en casos de corrupción o explotación. El idioma sirve como un recordatorio del valor del trabajo duro y las implicaciones éticas de beneficiarse de los esfuerzos de otros sin contribuir uno mismo.
Ejemplos
Inglés: "Esperaba recibir una promoción sin poner ningún esfuerzo."
Chino: 他期望不劳而获,得到晋升。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 不劳而获 en español?
不劳而获 (bù láo ér huò) se traduce literalmente como “Cosechar sin sembrar”y se usa para expresar “Ganancia no merecida”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 不劳而获 used?
Situación: Esperaba recibir una promoción sin poner ningún esfuerzo.
¿Cuál es el pinyin de 不劳而获?
La pronunciación pinyin de 不劳而获 es “bù láo ér huò”.