口是心非
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) literalmente significa “boca si corazón no”y expresa “las palabras difieren de los pensamientos”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: kou shi xin fei, kou shi xin fei,口是心非 Significado, 口是心非 in english
Pronunciación: kǒu shì xīn fēi Significado literal: Boca si corazón no
Origen y Uso
Con origen en textos budistas de la Dinastía Tang que versaban sobre la congruencia entre el habla y el pensamiento, este modismo describe cuando la boca (口) dice sí (是) pero el corazón (心) significa no (非). Se convirtió en un concepto clave en la filosofía moral de la Dinastía Song, donde los eruditos debatieron la ética de la cortesía social frente a la honestidad absoluta. Relatos históricos cuentan cómo funcionarios usaban esta frase para criticar a colegas que apoyaban públicamente políticas a las que se oponían en privado. Su uso moderno describe a menudo situaciones sociales donde la cortesía y los verdaderos sentimientos entran en conflicto, resaltando la tensión universal entre la armonía social y la autenticidad personal.
Cuándo Usar
Situación: El apoyo público del político contradecía sus acciones privadas
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 口是心非 en español?
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) se traduce literalmente como “Boca si corazón no”y se usa para expresar “Las palabras difieren de los pensamientos”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 口是心非 used?
Situación: El apoyo público del político contradecía sus acciones privadas
¿Cuál es el pinyin de 口是心非?
La pronunciación pinyin de 口是心非 es “kǒu shì xīn fēi”.