Volver a todos los modismos

好逸恶劳(好逸惡勞)

hào yì wù láoFilosofía de Vida

好逸恶劳 (hào yì wù láo) literalmente significaamor facilita el trabajo de odioy expresaamor facilita, odio el trabajo”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.

También buscado como: hao yi wu lao, hao yi wu lao,好逸恶劳 Significado, 好逸恶劳 in english

Pronunciación: hào yì wù láo Significado literal: Amor facilita el trabajo de odio

Origen y Uso

Este modismo describe la tendencia humana a amar (好) la comodidad (逸) y odiar (恶) el trabajo (劳). Surgiendo por primera vez en textos filosóficos pre-Qin, fue utilizado por Mencio para advertir contra la inclinación natural, pero problemática, a preferir la comodidad al esfuerzo. La frase cobró particular importancia durante la Dinastía Song, cuando los eruditos neoconfucianos la emplearon para debatir el cultivo moral y la formación del carácter. Argumentaron que reconocer esta tendencia era el primer paso para superarla. En la actualidad, su uso es frecuente en contextos educativos y profesionales como un recordatorio de que el éxito exige ir más allá de nuestras zonas de confort. Sirve tanto como una advertencia contra la pereza como un reconocimiento de que el esfuerzo disciplinado a menudo va en contra de nuestras inclinaciones naturales.

Ejemplos

Inglés: "La productividad del equipo sufría de miembros que evitaban tareas desafiantes"

Chino: 团队中有人喜欢偷懒避难,影响了工作效率

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 好逸恶劳 en español?

好逸恶劳 (hào yì wù láo) se traduce literalmente comoAmor facilita el trabajo de odioy se usa para expresarAmor facilita, odio el trabajo”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 好逸恶劳 used?

Situación: La productividad del equipo sufría de miembros que evitaban tareas desafiantes

¿Cuál es el pinyin de 好逸恶劳?

La pronunciación pinyin de 好逸恶劳 eshào yì wù láo”.

Listas curadas con 好逸恶劳