Zahlen & Sprache

8 Chinesische Redewendungen zum Entschuldigen & Wiedergutmachen

Geeignete chinesische Redewendungen, um sich zu entschuldigen, Fehler einzugestehen und aufrichtig Wiedergutmachung zu leisten.

Sich in der chinesischen Kultur zu entschuldigen erfordert mehr als nur Entschuldigung. Diese Redewendungen demonstrieren echte Reue, die Demut, Fehler einzugestehen, und die Verpflichtung, die Dinge richtig zu stellen.

1

抛砖引玉

pāo zhuān yǐn yù

Bescheidenen Blick anbieten, um Besseres zu inspirieren

Wörtliche Bedeutung: Ziegel werfen, Jade anziehen

Diese elegante Metapher entstand in den literarischen Kreisen der Tang-Dynastie, wo das Werfen (抛) eines bescheidenen Ziegels (砖), um (引) kostbare Jade (玉) anzuziehen, die Praxis beschrieb, ein einfaches Gedicht zu teilen, um überlegene Verse von anderen zu inspirieren. Die Geschichte besagt, dass e...

Beispiel

Sie teilte ihre erste Idee in der Hoffnung, bessere Vorschläge zu inspirieren.

她分享了初步想法,希望能激发更好的建议

Mehr erfahren →
2

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Bescheiden und offen bleiben

Wörtliche Bedeutung: Leeres Herz wie Tal

Abgeleitet aus der daoistischen Philosophie, plädiert dieser Ausdruck dafür, ein leeres (虚) Herz/Geist (怀) wie (若) ein Tal (谷) zu bewahren. Die Talmetapher war in der daoistischen Gedankenwelt besonders bedeutend - wie ein Tal, das alle Wasser ohne Vorurteil empfängt, sollte man offen für alle Ideen...

Beispiel

Der Professor begrüßte neue Ideen von seinen Studenten

教授欢迎学生们提出新的想法

Mehr erfahren →
3

悬梁刺股

xuán liáng cì gǔ

Extrem hart studieren

Wörtliche Bedeutung: Balken hängen, Oberschenkel stechen

Dieses Idiom kombiniert zwei klassische Studiertechniken: Haare (悬) an einem Balken (梁) zu binden, um das Nicken zu verhindern, und sich mit einem Stecher (刺) in den Oberschenkel (股) zu stechen, um wach zu bleiben. Diese Praktiken wurden Su Qin und Sun Jing, zwei Gelehrten aus der Zeit der Streitend...

Beispiel

Sie studierte bis spät in die Nacht, entschlossen, das Fach zu meistern

她深夜苦读,决心掌握这门学科

Mehr erfahren →
4

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng

Alles Theorie, keine Praxis

Wörtliche Bedeutung: Krieg auf Papier diskutieren

Diese Kritik entstand aus der Geschichte von Zhao Kuo, einem General, der gut mit militärischen Texten vertraut war, aber in der tatsächlichen Schlacht katastrophal scheiterte. Sein Fachwissen über die Diskussion (谈) von Kriegsführung (兵) blieb rein auf Papier (纸上). Das Idiom erscheint in historisch...

Beispiel

Die Theorien des Beraters erwiesen sich als nutzlos, als er mit realen geschäftlichen Herausforderungen konfrontiert wurde.

顾问的理论在面对实际商业挑战时证明毫无用处

Mehr erfahren →
5

枕流漱石

zhěn liú shù shí

Einfach leben

Wörtliche Bedeutung: Kissen Strom Stein spülen

Dieses Idiom, das wörtlich 'Kissen auf dem Strom (流) und mit Steinen (石) spülen' bedeutet, stammt aus einer Geschichte über Sun Chu während der Jin-Dynastie. Er wollte sagen, dass er 枕石漱流 (Kissen auf Steinen, im Strom spülen) beschreibt, was ein Leben in Abgeschiedenheit bedeutet. Er sagte jedoch fä...

Beispiel

Die Forscherin lebte bescheiden, während sie alles ihren Entdeckungen widmete.

研究员过着简朴的生活,把一切都投入到研究发现中

Mehr erfahren →
6

亡羊补牢

wáng yáng bǔ láo

Es ist nie zu spät, um zu reparieren

Wörtliche Bedeutung: Stall nach verlorenen Schafen reparieren

Diese praktische Weisheit stammt von einem alten Schäfer, der, nachdem er Schafe (亡) verloren hatte, schließlich seinen Stall (牢) reparierte (补). Die Geschichte, die in 'Guanzi' aufgezeichnet wurde, wurde während der Zeit der Streitenden Staaten zu einer Parabel über die Regierungsführung. Beamte ve...

Beispiel

Nach dem Sicherheitsvorfall hat das Unternehmen endlich seine Systeme aufgerüstet.

在安全漏洞事件后,公司终于升级了系统

Mehr erfahren →
7

不卑不亢

bù bēi bù kàng

Perfekte würdevolle Gelassenheit bewahren

Wörtliche Bedeutung: Weder demütig noch stolz

Dieses ausgewogene Idiom fordert dazu auf, weder (不) servil (卑) noch (不) arrogant (亢) zu sein und stammt aus konfuzianischen Texten der Zeit der Streitenden Staaten. Es erschien erstmals in Diskussionen über das angemessene Verhalten von Gelehrten, die in der Regierung dienten, und betonte würdevoll...

Beispiel

Der Diplomat bewahrte perfekte Würde bei den Verhandlungen mit den Vertretern der Supermacht

这位外交官在与超级大国代表谈判时保持着完美的尊严

Mehr erfahren →
8

东施效颦

dōng shī xiào pín

Missratene Nachahmung ohne Verständnis

Wörtliche Bedeutung: Dongshi imitiert Xishis Stirnrunzeln

Dieses fehlgeleitete Idiom beschreibt, wie Dongshi (东施), eine unattraktive Frau, das Stirnrunzeln (效颦) von Xishi, einer legendären Schönheit, nachahmte, und stammt aus dem taoistischen Text 'Zhuangzi' aus der Zeit der Streitenden Staaten. Als die schöne Xishi bei Herzschmerzen die Stirn runzelte, ve...

Beispiel

Das neue Restaurant kopierte unbeholfen erfolgreiche Betriebe, ohne deren Anziehungskraft zu verstehen.

这家新餐厅笨拙地模仿成功的餐厅,却不理解它们的吸引力

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen