Emotionen

8 Chinesische Redewendungen über Verwirrung und Verlorensein

Verwirrende chinesische Redewendungen über Verwirrung, das Gefühl, verloren zu sein, und den Umgang mit Unsicherheit.

Fühlst du dich verloren? Du bist nicht allein. Chinesische Redewendungen beschreiben anschaulich Verwirrung, Ratlosigkeit und die Orientierungslosigkeit, die wir alle erleben. Einige bieten auch Weisheit, um inmitten des Chaos Klarheit zu finden.

1

风声鹤唳

fēng shēng hè lì

Übermäßig ängstlich und misstrauisch

Wörtliche Bedeutung: Windgeräusch Kranichruf

Dieses Idiom stammt aus der Jin-Dynastie (265-420 n. Chr.) und entstand nach der Schlacht am Fei-Fluss. Die besiegte Armee wurde so paranoid, dass sie jedes Windgeräusch (风) und den Kranichruf (唳) für feindliche Bewegungen hielten. Das Bild stammt von der wachsamen Natur der Kraniche, die in der chi...

Beispiel

Nach dem Sicherheitsvorfall wurde das Unternehmen extrem vorsichtig bei jedem kleinen Alarm.

在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕

Mehr erfahren →
2

借花献佛

jiè huā xiàn fó

Ressourcen anderer nutzen

Wörtliche Bedeutung: Blume leihen, Buddha anbieten

Dieses buddhistisch beeinflusste Sprichwort beschreibt das Ausleihen von Blumen (花), um sie (献) Buddha (佛) anzubieten, und stammt aus den Praktiken der Tang-Dynastie, wo Gläubige manchmal Blumen aus den Tempelgärten für ihre Opfer entliehen. Die Praxis regte philosophische Diskussionen über die Natu...

Beispiel

Er nahm während der Präsentation Anerkennung für die Arbeit des Teams.

他在演示中把团队的工作据为己有

Mehr erfahren →
3

杯弓蛇影

bēi gōng shé yǐng

Unnötig misstrauisch

Wörtliche Bedeutung: Bogen in Tasse Schlangen Schatten

Diese Geschichte aus der Jin-Dynastie erzählt von einem Gelehrten, der den Schatten eines Bogens (弓) in seiner Tasse (杯) sah und ihn fälschlicherweise für einen Schlangen (蛇) Schatten (影) hielt. Seine anschließende Krankheit durch Angst ließ erst nach, als er die Wahrheit entdeckte. Zuerst in 'Jin S...

Beispiel

Die übermäßige Vorsicht des Teams gegenüber kleinen Änderungen lähmte die Entscheidungsfindung.

团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪

Mehr erfahren →
4

临危不惧

lín wēi bù jù

Mut unter Druck

Wörtliche Bedeutung: Gesicht Gefahr ohne Angst

Dieses Sprichwort beschreibt das Angesicht (临) von Gefahr (危) ohne (不) Angst (惧) und stammt aus Berichten über den Mut des Generals Yue Fei während der Südlichen Song-Dynastie. Historische Chroniken dokumentieren, wie Yue unter extremen Bedingungen auf dem Schlachtfeld Gelassenheit bewahrte und sein...

Beispiel

Der Feuerwehrmann stürmte ohne Zögern in das brennende Gebäude

消防员毫不犹豫地冲进了燃烧的大楼

Mehr erfahren →
5

草木皆兵

cǎo mù jiē bīng

Extreme Paranoia sieht überall Bedrohungen

Wörtliche Bedeutung: Gras Bäume alle Soldaten

Dieses psychologische Idiom beschreibt, wie Gras (草) und Bäume (木) alle (皆) als Soldaten (兵) gesehen werden, und stammt aus der Zeit der Drei Königreiche, als ein besiegter General während des Rückzugs so ängstlich wurde, dass raschelndes Laub wie feindliche Truppen erschien. Der Ausdruck gewann wäh...

Beispiel

Nach dem Sicherheitsvorfall verdächtigte der paranoide CEO jeden Mitarbeiter einer möglichen Spionage.

在安全漏洞事件后,这位偏执的首席执行官怀疑每位员工都可能从事间谍活动

Mehr erfahren →
6

争先恐后

zhēng xiān kǒng hòu

Eifrig darauf drängen, der Erste zu sein, nicht der Letzte

Wörtliche Bedeutung: Wettbewerben zuerst, Angst zuletzt

Die wettbewerbsorientierte Atmosphäre des kaiserlichen Hofes der Han-Dynastie gab diesem Ausdruck Leben, der die beiden Antriebe beschreibt, danach zu streben, der Erste (争先) zu sein, während man Angst hat, der Letzte (恐后) zu sein. Hofhistoriker bemerkten, wie diese Kombination aus Ehrgeiz und Angst...

Beispiel

Investoren drängten sich, um Aktien des vielversprechenden neuen Technologieunternehmens zu kaufen.

投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票

Mehr erfahren →
7

高枕无忧

gāo zhěn wú yōu

Völlig frei von Sorgen oder Bedenken

Wörtliche Bedeutung: High pillow no worry

Dichter der Tang-Dynastie verwendeten zuerst dieses Bild, den Kopf auf ein hohes Kissen (高枕) zu legen, ohne Sorgen (无忧), um effektive Regierungsführung zu loben, die es den Menschen ermöglichte, ruhig zu schlafen. Schriftsteller der Song-Dynastie erweiterten es über politische Kontexte hinaus, um je...

Beispiel

Nach der Installation des Sicherheitssystems schliefen die Hausbesitzer ohne Bedenken.

Mehr erfahren →
8

后顾之忧

hòu gù zhī yōu

Sorgen über verborgene Verwundbarkeiten

Wörtliche Bedeutung: Backward glance's worry

Alte militärische Strategen prägten diesen Ausdruck über Sorgen (忧) beim Zurückblicken (后顾) und betonten, wie unbehandelte Verwundbarkeiten den Fortschritt lähmen können. Schriftsteller der Han-Dynastie erweiterten ihn über den Krieg hinaus, um jede Situation zu beschreiben, in der Hintergrundsorgen...

Beispiel

Der General sicherte die Versorgungsleitungen, um Verwundbarkeit während des Vorstoßes zu verhindern.

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen