独占鳌头
独占鳌头 (dú zhàn áo tóu) theo nghĩa đen có nghĩa là “một mình chiếm đầu rùa”và thể hiện “đến trước; giành được danh hiệu hàng đầu”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến thành công & kiên trì.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.
Cũng được tìm kiếm là: du zhan ao tou, du zhan ao tou,独占鳌头 Nghĩa, 独占鳌头 bằng tiếng Việt
Phát âm: dú zhàn áo tóu Nghĩa đen: Một mình chiếm đầu rùa
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Thành ngữ này mô tả việc một mình (独) chiếm (占) đầu (头) rùa (鳌). Trong các kỳ thi hoàng gia, học giả hàng đầu sẽ đứng trên đầu rùa được chạm khắc tại cung điện. Cụm từ này đại diện cho việc đạt được vị trí đầu tiên. Cách sử dụng hiện đại mô tả việc là số một, giành được danh hiệu hàng đầu trong bất kỳ cuộc thi hoặc lĩnh vực nào.
Khi nào sử dụng
Tình huống: Cô ấy đứng đầu trong kỳ thi quốc gia.
Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về thành công & kiên trì
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
Áp dụng thiên tài sáng tạo; thể hiện sự khéo léo
Tìm hiểu thêm →
独具匠心
dú jù jiàng xīn
Thể hiện sự khéo léo tuyệt vời; có thiết kế độc đáo
Tìm hiểu thêm →
别具一格
bié jù yī gé
Có phong cách độc đáo; khác biệt
Tìm hiểu thêm →
独树一帜
dú shù yī zhì
Độc đáo; có phong cách riêng biệt
Tìm hiểu thêm →
出神入化
chū shén rù huà
Đạt đến trình độ kỹ năng siêu nhiên
Tìm hiểu thêm →
功成名就
gōng chéng míng jiù
Đạt được thành công và danh tiếng
Tìm hiểu thêm →
名利双收
míng lì shuāng shōu
Đạt được cả danh tiếng và tài sản
Tìm hiểu thêm →
步步高升
bù bù gāo shēng
Tiến bộ đều đặn; thăng chức liên tục
Tìm hiểu thêm →
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 独占鳌头 trong tiếng Việt là gì?
独占鳌头 (dú zhàn áo tóu) theo nghĩa đen có nghĩa là “Một mình chiếm đầu rùa”và được sử dụng để thể hiện “Đến trước; giành được danh hiệu hàng đầu”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềThành Công & Kiên Trì danh mục..
Khi nào thì 独占鳌头 được sử dụng?
Tình huống: Cô ấy đứng đầu trong kỳ thi quốc gia.
Pinyin của 独占鳌头?
Phát âm pinyin cho 独占鳌头 là “dú zhàn áo tóu”.