指桑骂槐(指桑罵槐)
指桑骂槐 (zhǐ sāng mà huái) literal nangangahulugang “ituro ang moras, murahin ang akasya”at nagpapahayag ng “di-tuwirang pagpuna sa tunay na puntirya”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng ugnayan at pagkatao.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: zhi sang ma huai, zhi sang ma huai,指桑骂槐 Kahulugan, 指桑骂槐 sa Tagalog
Pagbigkas: zhǐ sāng mà huái Literal na kahulugan: Ituro ang moras, murahin ang akasya
Pinagmulan at Paggamit
Ang di-tuwirang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagturo sa punong moras (指桑) habang minumura ang punong akasya (骂槐). Nagmula ito sa panahon ng Spring and Autumn. Una itong lumitaw sa mga ulat pang-diplomasya kung saan ang pagpuna sa maliliit na estado ay nagsisilbing mensahe sa mga pangunahing kapangyarihan nang walang direktang paghaharap. Makabuluhan ang pagpapares ng mga puno dahil pareho silang karaniwan sa mga sinaunang tanawin ng Tsina ngunit may iba't ibang gamit. Noong Dinastiyang Han, naging karaniwan itong termino para sa di-tuwirang pagpuna sa pulitika ng korte. Sa modernong paggamit, inilalarawan nito ang estratehiyang retorika ng pagbibigay puna sa isang target habang ang tunay na pakay ay iba, lalo na sa mga kontekstong may hierarchy kung saan ang direktang pagpuna ay maaaring lubhang mapanganib o hindi nararapat.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Pinagsabihan ng manager ang isang empleyado, ngunit ang totoo, ang isa pa ang kanyang pinupuntirya na agad namang nakaintindi ng mensahe.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa ugnayan at pagkatao
急功近利
jí gōng jìn lì
Hangarin ang mabilis na tagumpay at agarang pakinabang.
Matuto pa →
讳莫如深
huì mò rú shēn
Ganap na pagpapatahimik tungkol sa isang sensitibong usapin
Matuto pa →
胡说八道
hú shuō bā dào
Magsalita ng lubos na kalokohan nang walang anumang batayan
Matuto pa →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
Nangingibabaw at nakamamanghang estratehikong posisyon
Matuto pa →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
Taong sumasang-ayon sa lahat upang maiwasan ang salungatan.
Matuto pa →
害群之马
hài qún zhī mǎ
Isang indibidwal na ang pag-uugali ay nakakapinsala sa buong grupo.
Matuto pa →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
Magsalita o kumilos nang sadyang paligoy-ligoy
Matuto pa →
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
Lahat ay malayang nagpapahayag ng sariling opinyon.
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 指桑骂槐 sa Tagalog?
指桑骂槐 (zhǐ sāng mà huái) literal na nagsasalin bilang “Ituro ang moras, murahin ang akasya”at ginagamit upang ipahayag “Di-tuwirang pagpuna sa tunay na puntirya”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngUgnayan at Pagkatao ..
Kailan 指桑骂槐 ginagamit?
Sitwasyon: Pinagsabihan ng manager ang isang empleyado, ngunit ang totoo, ang isa pa ang kanyang pinupuntirya na agad namang nakaintindi ng mensahe.
Ano ang pinyin para sa 指桑骂槐?
Ang pinyin pronunciation para sa 指桑骂槐 ay “zhǐ sāng mà huái”.