一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) literal nangangahulugang “isang bato, dalawang ibon”at nagpapahayag ng “dalawang layunin sa isang aksyon”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng karunungan at pagkatuto.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Kahulugan, 一石二鸟 sa Tagalog
Pagbigkas: yī shí èr niǎo Literal na kahulugan: Isang bato, dalawang ibon
Pinagmulan at Paggamit
Isang kamangha-manghang halimbawa ng pagpapalitan ng wika sa iba't ibang kultura, na lumitaw noong panahon ng modernisasyon ng Tsina sa huling bahagi ng ika-19 at unang bahagi ng ika-20 siglo bilang direktang salin ng Ingles na pariralang 'killing two birds with one stone.' Bagaman may pagkakatulad sa mga salita - isa (一) bato (石) dalawa (二) ibon (鸟) - ito ay kumakatawan sa mas malawak na huwaran ng pagtanggap ng mga konseptong Kanluranin sa panahon ng lumalaking pandaigdigang pakikipag-ugnayan. Ang tradisyonal na katumbas sa Tsino, ang '一箭双雕' (isang pana, dalawang agila), ay mas nagpapakita ng katutubong imahe ng pangangaso. Sa kabila ng banyaga nitong pinagmulan, lubos na tinanggap ang idyoma sa modernong Tsino, madalas itong lumalabas sa konteksto ng negosyo, akademya, at pang-araw-araw na usapan upang ilarawan ang mahusay na solusyon na sabay-sabay na lumulutas ng maraming problema. Nagsisilbi itong paalala sa wika kung paano dinamikong isinama ng wikang Tsino at kultura ang mga impluwensyang dayuhan habang pinapanatili ang sarili nitong mayayamang tradisyon ng mga idyoma.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Sa pagbibisikleta papunta sa trabaho, nakatipid siya ng pera at nakapag-ehersisyo.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa karunungan at pagkatuto
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Biglaang lubos na pagkaunawa matapos ang pagkalito
Matuto pa →
邯郸学步
hán dān xué bù
Mawalan ng kakayahan dahil sa maling panggagaya.
Matuto pa →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Sa pinakaugat o sa huling pagsusuri
Matuto pa →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Iwasan ang mga sitwasyon na maaaring magdulot ng hinala.
Matuto pa →
得不偿失
dé bù cháng shī
Ang nakuhang pakinabang ay hindi katumbas ng gastos o sakripisyo.
Matuto pa →
道听途说
dào tīng tú shuō
Hindi mapagkakatiwalaang impormasyon mula sa sabi-sabi
Matuto pa →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Pagkuha ng talento mula sa kalabang organisasyon
Matuto pa →
程门立雪
chéng mén lì xuě
Magpakita ng matinding paggalang at pasensya sa paghahanap ng karunungan.
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 一石二鸟 sa Tagalog?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) literal na nagsasalin bilang “Isang bato, dalawang ibon”at ginagamit upang ipahayag “Dalawang layunin sa isang aksyon”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngKarunungan at Pagkatuto ..
Kailan 一石二鸟 ginagamit?
Sitwasyon: Sa pagbibisikleta papunta sa trabaho, nakatipid siya ng pera at nakapag-ehersisyo.
Ano ang pinyin para sa 一石二鸟?
Ang pinyin pronunciation para sa 一石二鸟 ay “yī shí èr niǎo”.
Mga curated na listahan na may 一石二鸟
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms to Teach Kids at Chinese New Year
What Chinese phrases should kids learn for CNY? Easy-to-remember idioms perfect for teaching children to participate in New Year greetings.
15 Chinese Idioms With Number One (一)
Discover Chinese idioms featuring the number one (一), symbolizing unity, singularity, and completeness.