一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) literal nangangahulugang “isang bato, dalawang ibon”at nagpapahayag ng “dalawang layunin sa isang aksyon”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng karunungan at pagkatuto.
Hinanap din bilang: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Kahulugan, 一石二鸟 sa Tagalog
Pagbigkas: yī shí èr niǎo Literal na kahulugan: Isang bato, dalawang ibon
Pinagmulan at Paggamit
Isang kamangha-manghang halimbawa ng pagpapalitan ng wika sa iba't ibang kultura, na lumitaw noong panahon ng modernisasyon ng Tsina sa huling bahagi ng ika-19 at unang bahagi ng ika-20 siglo bilang direktang salin ng Ingles na pariralang 'killing two birds with one stone.' Bagaman may pagkakatulad sa mga salita - isa (一) bato (石) dalawa (二) ibon (鸟) - ito ay kumakatawan sa mas malawak na huwaran ng pagtanggap ng mga konseptong Kanluranin sa panahon ng lumalaking pandaigdigang pakikipag-ugnayan. Ang tradisyonal na katumbas sa Tsino, ang '一箭双雕' (isang pana, dalawang agila), ay mas nagpapakita ng katutubong imahe ng pangangaso. Sa kabila ng banyaga nitong pinagmulan, lubos na tinanggap ang idyoma sa modernong Tsino, madalas itong lumalabas sa konteksto ng negosyo, akademya, at pang-araw-araw na usapan upang ilarawan ang mahusay na solusyon na sabay-sabay na lumulutas ng maraming problema. Nagsisilbi itong paalala sa wika kung paano dinamikong isinama ng wikang Tsino at kultura ang mga impluwensyang dayuhan habang pinapanatili ang sarili nitong mayayamang tradisyon ng mga idyoma.
Mga Halimbawa
Ingles: "Sa pagbibisikleta papunta sa trabaho, nakatipid siya ng pera at nakapag-ehersisyo."
Tsino: 骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa karunungan at pagkatuto
融会贯通
róng huì guàn tōng
Lubusang pagkadalubhasa sa isang bagay
Matuto pa →
学海无涯
xué hǎi wú yá
Ang pag-aaral ay walang hanggan.
Matuto pa →
知行合一
zhī xíng hé yī
Isabuhay ang nalalaman mo
Matuto pa →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Matuto ng marami mula sa isang halimbawa
Matuto pa →
温故知新
wēn gù zhī xīn
Matuto ng bago sa pamamagitan ng pag-aaral ng luma
Matuto pa →
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
Magdagdag ng mahalagang panghuling detalye
Matuto pa →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Magbasa nang malawakan upang magkaroon ng kaalaman
Matuto pa →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Mag-alok ng mapagpakumbabang pananaw upang makapukaw ng mas mahusay
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 一石二鸟 sa Tagalog?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) literal na nagsasalin bilang “Isang bato, dalawang ibon”at ginagamit upang ipahayag “Dalawang layunin sa isang aksyon”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngKarunungan at Pagkatuto ..
Kailan 一石二鸟 ginagamit?
Sitwasyon: Sa pagbibisikleta papunta sa trabaho, nakatipid siya ng pera at nakapag-ehersisyo.
Ano ang pinyin para sa 一石二鸟?
Ang pinyin pronunciation para sa 一石二鸟 ay “yī shí èr niǎo”.
Mga curated na listahan na may 一石二鸟
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms to Teach Kids at Chinese New Year
What Chinese phrases should kids learn for CNY? Easy-to-remember idioms perfect for teaching children to participate in New Year greetings.
15 Chinese Idioms With Number One (一)
Discover Chinese idioms featuring the number one (一), symbolizing unity, singularity, and completeness.