万紫千红
万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) literal nangangahulugang “sampung libong purples, libong pulang”at nagpapahayag ng “iba't-ibang at umuunlad”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.
Hinanap din bilang: wan zi qian hong, wan zi qian hong,万紫千红 Kahulugan, 万紫千红 sa Tagalog
Pagbigkas: wàn zǐ qiān hóng Literal na kahulugan: Sampung libong purples, libong pulang
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma 万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) ay nagmula sa isang linya sa tula 'Spring Day' ng pilosopong dinastiyang Song na si Zhu Xi. Ang linyang '等闲识得东风面,万紫千红总是春' ay naglalarawan ng masigla at makulay na tanawin ng mga namumulaklak na bulaklak sa tagsibol. Ang mga karakter na 万 (wàn) at 千 (qiān) ay kumakatawan sa 'sampung libo' at 'libo,' habang ang 紫 (zǐ) at 红 (hóng) ay tumutukoy sa 'purple' at 'pula,' ayon sa pagkakabanggit, na naglalarawan ng isang tanawin na puno ng iba't-ibang at makulay na mga bulaklak. Sa modernong paggamit, ang idyoma na ito ay lumalampas sa natural na imahen upang sumagisag sa pagkakaiba-iba at kasaganaan sa iba't ibang larangan, tulad ng kultura at ekonomiya. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang maraming elemento ay magkakasamang umiiral, na nag-aambag sa isang umuunlad na kapaligiran.
Mga Halimbawa
Ingles: "Ang hardin sa tagsibol ay isang riot ng mga kulay, na nagpapakita ng kagandahan ng kalikasan."
Tsino: 春天的花园里万紫千红,展示了大自然的美丽。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 万紫千红 sa Tagalog?
万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) literal na nagsasalin bilang “Sampung libong purples, libong pulang”at ginagamit upang ipahayag “Iba't-ibang at umuunlad”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 万紫千红 ginagamit?
Sitwasyon: Ang hardin sa tagsibol ay isang riot ng mga kulay, na nagpapakita ng kagandahan ng kalikasan.
Ano ang pinyin para sa 万紫千红?
Ang pinyin pronunciation para sa 万紫千红 ay “wàn zǐ qiān hóng”.