同舟共济(同舟共濟)
同舟共济 (tóng zhōu gòng jì) literal nangangahulugang “pagtawid sa ilog sa iisang bangka”at nagpapahayag ng “harapin ang mga hamon nang magkasama”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng ugnayan at pagkatao.
Hinanap din bilang: tong zhou gong ji, tong zhou gong ji,同舟共济 Kahulugan, 同舟共济 sa Tagalog
Pagbigkas: tóng zhōu gòng jì Literal na kahulugan: Pagtawid sa ilog sa iisang bangka
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyomang ito ay may malalim na ugnayan sa kabihasnang Tsino na nakasentro sa ilog, kung saan ang pagtawid (济) nang sama-sama (共) sa iisang bangka (同舟) ay madalas na usapin ng buhay at kamatayan. Sinasabi ng mga sinaunang teksto na ang mga estranghero ay nagiging magkaalyado kapag humaharap sa mapanganib na tubig, lalo na sa malawak na Yangtze. Noong panahon ng Tatlong Kaharian, maraming salaysay ang naglalarawan ng magkakalabang hukbo na nagtutulungan upang makapaglayag sa mapanganib na agos. Ang imahen ay malakas na nagpapahiwatig ng pagtutulungan at kolektibong kaligtasan. Ang mga modernong aplikasyon ay umaabot sa mga pakikipagtulungan ng korporasyon, internasyonal na kooperasyon sa mga pandaigdigang hamon, at katatagan ng komunidad sa panahon ng krisis. Binibigyang-diin ng idyoma na ang mga pagkakaiba ay nagiging pangalawa lamang kapag humaharap sa magkasanib na hamon – maging mga kalamidad sa kalikasan, kahirapan sa ekonomiya, o kaguluhang panlipunan.
Mga Halimbawa
Ingles: "Nagkaisa ang pamayanan upang tulungan ang mga naapektuhan ng kalamidad."
Tsino: 社区团结起来帮助受灾群众
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa ugnayan at pagkatao
一模一样
yī mú yī yàng
Eksaktong magkapareho
Matuto pa →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Tratuhin ang iba gaya ng iyong sarili
Matuto pa →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Yakapin ang lahat nang may bukas na isip
Matuto pa →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Pahalagahan ang pagkakaisa nang higit sa lahat.
Matuto pa →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Magkasamang pagdaan sa pagsubok
Matuto pa →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Banayad at mapagkalingang impluwensya
Matuto pa →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Humiram ng awtoridad para manakot.
Matuto pa →
守望相助
shǒu wàng xiāng zhù
Magtulungan at magsuportahan
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 同舟共济 sa Tagalog?
同舟共济 (tóng zhōu gòng jì) literal na nagsasalin bilang “Pagtawid sa ilog sa iisang bangka”at ginagamit upang ipahayag “Harapin ang mga hamon nang magkasama”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngUgnayan at Pagkatao ..
Kailan 同舟共济 ginagamit?
Sitwasyon: Nagkaisa ang pamayanan upang tulungan ang mga naapektuhan ng kalamidad.
Ano ang pinyin para sa 同舟共济?
Ang pinyin pronunciation para sa 同舟共济 ay “tóng zhōu gòng jì”.
Mga curated na listahan na may 同舟共济
8 Chinese Idioms About Love — Poetic Ways to Say "I Love You"
Discover romantic Chinese idioms that express love, devotion, and relationships in poetic ways.
8 Meaningful Chinese Idioms About Friendship
Celebrate the bonds of friendship with these heartfelt Chinese idioms about loyalty, trust, and companionship.
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.