Bumalik sa lahat ng idyoma

肝肠寸断

gān cháng cùn duànMga Relasyon at Karakter

肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) literal nangangahulugangatay at bituka ay pinutolat nagpapahayag ngsobrang kalungkutan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.

Hinanap din bilang: gan chang cun duan, gan chang cun duan,肝肠寸断 Kahulugan, 肝肠寸断 sa Tagalog

Pagbigkas: gān cháng cùn duàn Literal na kahulugan: Atay at bituka ay pinutol

Pinagmulan at Paggamit

Ang idyoma na 肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sobrang kalungkutan o pagkabasag ng puso. Ang parirala ay literal na isinasalin bilang 'atay at bituka ay pinutol sa mga pulgada,' na nag-uudyok ng isang maliwanag na imahe ng matinding emosyonal na sakit. Ang pinakamaagang kilalang sanggunian sa idyomang ito ay maaaring masubaybayan pabalik sa panahon ng Kanlurang Han sa teksto na 《战国策·燕策三》, kung saan inilarawan ang malalim na dalamhati ng isang tao na nahaharap sa nalalapit na kamatayan. Ang imahen ng mga panloob na organ na pinutol sa mga piraso ay sumasagisag sa lalim ng pagdurusa ng isang tao. Sa modernong paggamit, ang idyomang ito ay madalas na ginagamit upang ipahayag ang pinakamalalim na antas ng kalungkutan, partikular sa konteksto ng personal na pagkawala o mga trahedya.

Mga Halimbawa

Ingles: "Ang balita ng kanyang pag-alis ay nag-iwan sa kanya na basag ang puso."

Tsino: 她的离去让他肝肠寸断。

Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino

Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter

Mga Madalas Itanong

Ano ang kahulugan ng 肝肠寸断 sa Tagalog?

肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) literal na nagsasalin bilangAtay at bituka ay pinutolat ginagamit upang ipahayagSobrang kalungkutan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..

Kailan 肝肠寸断 ginagamit?

Sitwasyon: Ang balita ng kanyang pag-alis ay nag-iwan sa kanya na basag ang puso.

Ano ang pinyin para sa 肝肠寸断?

Ang pinyin pronunciation para sa 肝肠寸断 aygān cháng cùn duàn”.