以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) ตามตัวอักษร หมายถึง “แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ”และแสดงออก “ปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนตัวคุณเอง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 ความหมาย, 以心换心 ในภาษาไทย
การออกเสียง: yǐ xīn huàn xīn ความหมายตามตัวอักษร: แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้ถือกำเนิดขึ้นในสมัยราชวงศ์ฮั่น สื่อถึงแนวคิดอันลึกซึ้งของการเอา 'ใจ' (心) ไป 'แลกเปลี่ยน' (换) กับใจของอีกฝ่ายหนึ่ง ปรากฏขึ้นครั้งแรกในเอกสารทางการทูต โดยพรรณนาถึงแนวทางในอุดมคติในการสร้างความไว้วางใจระหว่างแคว้นที่ทำสงครามกัน การย้ำคำว่า '心' (ใจ) เน้นย้ำถึงการตอบแทนซึ่งกันและกันอย่างแท้จริง มากกว่าการเป็นเพียงการแลกเปลี่ยนผลประโยชน์ ในสมัยราชวงศ์ถัง อิทธิพลของพุทธศาสนาได้เสริมความหมายของสำนวนนี้ให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นด้วยแนวคิดเรื่องความเห็นอกเห็นใจและความเข้าใจอย่างเมตตา สำนวนนี้มีความสำคัญเป็นพิเศษในจริยธรรมทางการแพทย์ในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ในอุดมคติระหว่างแพทย์กับคนไข้ การใช้ในยุคปัจจุบันขยายขอบเขตไปสู่บริบททางวิชาชีพและส่วนตัวที่หลากหลาย โดยเน้นย้ำถึงความเห็นอกเห็นใจอย่างแท้จริงและความเข้าใจซึ่งกันและกัน ในฐานะที่เป็นรากฐานของความสัมพันธ์ที่มีความหมาย
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: เธอจำได้เสมอว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเธอ
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ
急功近利
jí gōng jìn lì
แสวงหาความสำเร็จอย่างรวดเร็วและผลประโยชน์ทันที
เรียนรู้เพิ่มเติม →
讳莫如深
huì mò rú shēn
รักษาความเงียบอย่างแน่นอนเกี่ยวกับเรื่องที่ละเอียดอ่อน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
胡说八道
hú shuō bā dào
พูดคุยเรื่องไร้สาระโดยไม่มีรากฐานใด ๆ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
ผู้บังคับบัญชาตำแหน่งเชิงกลยุทธ์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
บุคคลที่เห็นด้วยกับทุกคนเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
害群之马
hài qún zhī mǎ
บุคคลที่มีพฤติกรรมทำร้ายกลุ่มทั้งหมด
เรียนรู้เพิ่มเติม →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
พูดหรือกระทำในลักษณะทางอ้อมโดยเจตนา
เรียนรู้เพิ่มเติม →
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
ทุกคนแสดงความคิดเห็นของตนเองอย่างอิสระ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 以心换心 ในภาษาไทยคืออะไร?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) แปลตามตัวอักษรว่า “แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ”และใช้เพื่อแสดงออก “ปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนตัวคุณเอง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ ..
เมื่อไหร่ 以心换心 ใช้?
สถานการณ์: เธอจำได้เสมอว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเธอ
พินอินของ 以心换心?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 以心换心 คือ “yǐ xīn huàn xīn”.
รายการคัดสรรที่มี 以心换心
8 Beautiful Chinese Idioms About Love & Romance
Discover romantic Chinese idioms that express love, devotion, and relationships in poetic ways.
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms for Beginners to Learn First
Start your Chinese idiom journey with these simple, commonly-used chengyu that every beginner should know.