กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

心灰意冷

心灰意冷 (xīn huī yì lěng) ตามตัวอักษร หมายถึงใจเป็นเถ้าจะเย็นและแสดงออกหมดกำลังใจและสิ้นหวัง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.

ค้นหาเป็น: xin hui yi leng, xin hui yi leng,心灰意冷 ความหมาย, 心灰意冷 ในภาษาไทย

การออกเสียง: xīn huī yì lěng ความหมายตามตัวอักษร: ใจเป็นเถ้าจะเย็น

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

ใช้กันทั่วไปในวรรณกรรมจีนคลาสสิก สำนวน 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) สื่อถึงสภาวะของการหมดกำลังใจอย่างสิ้นเชิงและการสูญเสียความตั้งใจที่จะก้าวไปข้างหน้า ตัวอักษร 心 (xīn) หมายถึง 'ใจ', 灰 (huī) หมายถึง 'เถ้า', 意 (yì) หมายถึง 'ความตั้งใจ', และ 冷 (lěng) หมายถึง 'เย็น' รวมกันพวกเขาสร้างภาพของหัวใจที่กลายเป็นเถ้าและความตั้งใจที่เย็นชา สำนวนนี้มักใช้เพื่อบรรยายถึงช่วงเวลาของความผิดหวังหรือการท้อแท้ที่ลึกซึ้ง ซึ่งจิตวิญญาณและแรงจูงใจของคนถูกลดทอนลงอย่างรุนแรง ในการใช้งานสมัยใหม่ มันใช้เพื่อแสดงความรู้สึกของความสิ้นหวังและการยอมแพ้ โดยเฉพาะเมื่อเผชิญกับความท้าทายที่ไม่สามารถเอาชนะได้หรือความล้มเหลวที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า

ตัวอย่าง

ภาษาอังกฤษ: "หลังจากได้รับข่าวที่น่าผิดหวัง เขารู้สึกพ่ายแพ้อย่างสิ้นเชิงและสูญเสียแรงจูงใจทั้งหมด"

ภาษาจีน: 在失望的消息后,他感到完全沮丧,失去了所有的动力。

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 心灰意冷 ในภาษาไทยคืออะไร?

心灰意冷 (xīn huī yì lěng) แปลตามตัวอักษรว่าใจเป็นเถ้าจะเย็นและใช้เพื่อแสดงออกหมดกำลังใจและสิ้นหวัง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..

เมื่อไหร่ 心灰意冷 ใช้?

สถานการณ์: หลังจากได้รับข่าวที่น่าผิดหวัง เขารู้สึกพ่ายแพ้อย่างสิ้นเชิงและสูญเสียแรงจูงใจทั้งหมด

พินอินของ 心灰意冷?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 心灰意冷 คือxīn huī yì lěng”.