忍无可忍
忍无可忍 (rěn wú kě rěn) ตามตัวอักษร หมายถึง “endure without possibility of enduring”และแสดงออก “beyond endurance; can't take it anymore”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: ren wu ke ren, ren wu ke ren,忍无可忍 ความหมาย, 忍无可忍 ในภาษาไทย
การออกเสียง: rěn wú kě rěn ความหมายตามตัวอักษร: Endure without possibility of enduring
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes enduring (忍) until there is nothing (无) left that can (可) be endured (忍). The repetition of 'ren' (忍, endure) emphasizes the limit being reached. Chinese culture values patience and forbearance, making this breaking point significant. The phrase appeared in texts describing moments when even the most patient person must act. Modern usage marks the threshold where tolerance ends and response becomes necessary.
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: After repeated offenses, his patience finally ran out.
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
เดินทางในระยะทางไกล
เรียนรู้เพิ่มเติม →
民富国强
mín fù guó qiáng
ประชาชนที่เจริญรุ่งเรืองและชาติที่ทรงพลัง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
国泰民安
guó tài mín ān
สันติภาพของชาติและความมั่นคงของประชาชน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
太平盛世
tài píng shèng shì
ยุคทองแห่งสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
四海升平
sì hǎi shēng píng
สันติภาพทุกหนแห่ง ความสามัคคีสากล
เรียนรู้เพิ่มเติม →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
ชอบความมั่นคง ไม่เต็มใจที่จะย้าย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
故土难离
gù tǔ nán lí
ยากที่จะจากบ้านเกิด
เรียนรู้เพิ่มเติม →
落叶归根
luò yè guī gēn
กลับคืนสู่รากเหง้า กลับบ้าน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 忍无可忍 ในภาษาไทยคืออะไร?
忍无可忍 (rěn wú kě rěn) แปลตามตัวอักษรว่า “Endure without possibility of enduring”และใช้เพื่อแสดงออก “Beyond endurance; can't take it anymore”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 忍无可忍 ใช้?
สถานการณ์: After repeated offenses, his patience finally ran out.
พินอินของ 忍无可忍?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 忍无可忍 คือ “rěn wú kě rěn”.