กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) ตามตัวอักษร หมายถึงคุณหลอกฉัน ฉันหลอกคุณและแสดงออกการหลอกลวงซึ่งกันและกัน”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.

ค้นหาเป็น: er yu wo zha, er yu wo zha,尔虞我诈 ความหมาย, 尔虞我诈 ในภาษาไทย

การออกเสียง: ěr yú wǒ zhà ความหมายตามตัวอักษร: คุณหลอกฉัน ฉันหลอกคุณ

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวน 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) มีต้นกำเนิดจากข้อความประวัติศาสตร์ 《左传》 (Zuo Zhuan) โดยเฉพาะในช่วงฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง มันเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับรัฐฉู่และซ่ง ขณะที่ฉู่ล้อมซ่ง นายพลซ่ง หัวหยวน เจรจากับนายพลฉู่ ซิฟาน นำไปสู่การหยุดยิงชั่วคราว วลี '我无尔诈,尔无我虞' เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงของพวกเขา หมายความว่า 'ฉันจะไม่หลอกลวงคุณ และคุณจะไม่หลอกลวงฉัน' สำนวนนี้จับสาระสำคัญของการหลอกลวงและความเจ้าเล่ห์ในความสัมพันธ์ ในการใช้งานสมัยใหม่ มันบรรยายถึงสถานการณ์ที่ทั้งสองฝ่ายมีส่วนร่วมในการหลอกลวงและการจัดการ เน้นความซับซ้อนของการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์.

ตัวอย่าง

ภาษาอังกฤษ: "ในโลกของการเมือง มันมักจะรู้สึกเหมือนทุกคนมีส่วนร่วมในการหลอกลวงซึ่งกันและกัน."

ภาษาจีน: 在政治界,尔虞我诈的现象屡见不鲜。

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 尔虞我诈 ในภาษาไทยคืออะไร?

尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) แปลตามตัวอักษรว่าคุณหลอกฉัน ฉันหลอกคุณและใช้เพื่อแสดงออกการหลอกลวงซึ่งกันและกัน”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..

เมื่อไหร่ 尔虞我诈 ใช้?

สถานการณ์: ในโลกของการเมือง มันมักจะรู้สึกเหมือนทุกคนมีส่วนร่วมในการหลอกลวงซึ่งกันและกัน.

พินอินของ 尔虞我诈?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 尔虞我诈 คือěr yú wǒ zhà”.