寸步难行
寸步难行 (cùn bù nán xíng) ตามตัวอักษร หมายถึง “inch step difficult to walk”และแสดงออก “unable to move forward at all”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.
ค้นหาเป็น: cun bu nan xing, cun bu nan xing,寸步难行 ความหมาย, 寸步难行 ในภาษาไทย
การออกเสียง: cùn bù nán xíng ความหมายตามตัวอักษร: Inch step difficult to walk
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appeared in texts describing extreme difficulties or insurmountable obstacles. It captures the frustration of complete immobilization. Modern usage describes situations where progress is blocked entirely, whether by bureaucratic obstacles, resource constraints, or opposition that makes even minimal advancement impossible.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "Without proper documentation, progress was impossible."
ภาษาจีน: 没有适当的文件,工作寸步难行。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 寸步难行 ในภาษาไทยคืออะไร?
寸步难行 (cùn bù nán xíng) แปลตามตัวอักษรว่า “Inch step difficult to walk”และใช้เพื่อแสดงออก “Unable to move forward at all”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 寸步难行 ใช้?
สถานการณ์: Without proper documentation, progress was impossible.
พินอินของ 寸步难行?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 寸步难行 คือ “cùn bù nán xíng”.