鱼龙混杂
鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) буквально означает “смешанные рыбы и драконы”и выражает “смешанное качество”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: yu long hun za, yu long hun za,鱼龙混杂 Значение, 鱼龙混杂 на русском языке
Произношение: yú lóng hùn zá Буквальное значение: Смешанные рыбы и драконы
Происхождение и использование
Идиома 鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) происходит из династии Тан, в частности из стихотворения Чжан Чжихэ (张志和) в его работе 《和渔夫词》. Фраза рисует яркую картину реки, кишащей как рыбой (鱼, yú), так и драконами (龙, lóng), символизируя смешение обычных и необычных людей. В этом контексте рыбы представляют собой обычных или менее добродетельных, в то время как драконы символизируют благородных или исключительных. Этот образ отражает общество, где люди с различной моралью и способностями сосуществуют, что затрудняет различение хороших и плохих. В современном употреблении идиома часто описывает среды или группы, где качество людей смешано, например, в бизнесе или социальных условиях, и несет слегка негативный оттенок, подчеркивая сложность и непредсказуемость человеческих взаимодействий.
Примеры
Английский: "На хаотичном рынке трудно отличить подлинное от подделки."
Китайский: 在这个混乱的市场中,很难分辨真伪。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 鱼龙混杂 на русском языке?
鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) буквально переводится как “Смешанные рыбы и драконы”и используется для выражения “Смешанное качество”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 鱼龙混杂 используется?
Ситуация: На хаотичном рынке трудно отличить подлинное от подделки.
Как звучит пиньинь для 鱼龙混杂?
Произношение пиньинь для 鱼龙混杂 is “yú lóng hùn zá”.