Вернуться ко всем идиомам

鱼龙混杂

鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) буквально означаетсмешанные рыбы и драконыи выражаетсмешанное качество”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: yu long hun za, yu long hun za,鱼龙混杂 Значение, 鱼龙混杂 на русском языке

Произношение: yú lóng hùn zá Буквальное значение: Смешанные рыбы и драконы

Происхождение и использование

Идиома 鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) происходит из династии Тан, в частности из стихотворения Чжан Чжихэ (张志和) в его работе 《和渔夫词》. Фраза рисует яркую картину реки, кишащей как рыбой (鱼, yú), так и драконами (龙, lóng), символизируя смешение обычных и необычных людей. В этом контексте рыбы представляют собой обычных или менее добродетельных, в то время как драконы символизируют благородных или исключительных. Этот образ отражает общество, где люди с различной моралью и способностями сосуществуют, что затрудняет различение хороших и плохих. В современном употреблении идиома часто описывает среды или группы, где качество людей смешано, например, в бизнесе или социальных условиях, и несет слегка негативный оттенок, подчеркивая сложность и непредсказуемость человеческих взаимодействий.

Примеры

Английский: "На хаотичном рынке трудно отличить подлинное от подделки."

Китайский: 在这个混乱的市场中,很难分辨真伪。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 鱼龙混杂 на русском языке?

鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) буквально переводится какСмешанные рыбы и драконыи используется для выраженияСмешанное качество”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 鱼龙混杂 используется?

Ситуация: На хаотичном рынке трудно отличить подлинное от подделки.

Как звучит пиньинь для 鱼龙混杂?

Произношение пиньинь для 鱼龙混杂 isyú lóng hùn zá”.