呕心沥血(嘔心瀝血)
呕心沥血 (ǒu xīn lì xuè) буквально означает “выворачивать сердце наизнанку, капать кровью”и выражает “вложить все силы и душу”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и упорство.
Также искали как: ou xin li xue, ou xin li xue,呕心沥血 Значение, 呕心沥血 на русском языке
Произношение: ǒu xīn lì xuè Буквальное значение: Выворачивать сердце наизнанку, капать кровью
Происхождение и использование
Эта глубокая идиома описывает настолько интенсивные усилия, что они сравнимы с тем, как если бы человек выворачивал (呕) свое сердце (心) и проливал (沥) кровь (血). Впервые она появилась в литературной критике династии Тан. Изначально она описывала страдания поэтов, которые творили, прилагая напряженный эмоциональный труд. Ученый Хань Юй использовал её для объяснения того, как великие произведения рождаются из глубокой внутренней борьбы. В эпоху династии Сун её значение вышло за рамки литературного контекста и стало описывать любую работу, требующую исключительной самоотверженности и личных жертв. В отличие от идиом, описывающих внешние препятствия, эта фраза сосредоточена на внутренней цене созидания или достижения. В современном употреблении она воздает должное тем, кто полностью отдается своей работе, особенно в художественной и интеллектуальной сферах, требующих эмоциональной подлинности и полной самоотдачи.
Примеры
Английский: "Автор вложила всю свою душу в роман."
Китайский: 作者把最深的情感倾注在这部小说中
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о успех и упорство
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Головокружительный успех
Узнать больше →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Непоколебимый несмотря на невзгоды
Узнать больше →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
Настойчивость способна на всё.
Узнать больше →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Чрезвычайно популярный
Узнать больше →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
Небо вознаграждает трудолюбие
Узнать больше →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Без права на отступление
Узнать больше →
守时如金
shǒu shí rú jīn
Дорожить временем
Узнать больше →
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
Прогресс требует постоянных усилий.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 呕心沥血 на русском языке?
呕心沥血 (ǒu xīn lì xuè) буквально переводится как “Выворачивать сердце наизнанку, капать кровью”и используется для выражения “Вложить все силы и душу”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и Упорство ..
Когда 呕心沥血 используется?
Ситуация: Автор вложила всю свою душу в роман.
Как звучит пиньинь для 呕心沥血?
Произношение пиньинь для 呕心沥血 is “ǒu xīn lì xuè”.
Подборки с 呕心沥血
15 Heartfelt Chinese Idioms With Heart (心)
Explore Chinese idioms featuring the heart (心), expressing emotions, intentions, and inner feelings.
10 Romantic Chinese Idioms for Qixi Festival (七夕)
Romantic Chinese idioms for Qixi Festival (Chinese Valentine's Day), celebrating love and devotion.
10 Romantic Chinese Idioms for Valentine's Day
Sweet Chinese idioms for Valentine's Day cards, messages, and romantic gestures on February 14th.