Вернуться ко всем идиомам

争先恐后(爭先恐後)

zhēng xiān kǒng hòuУспех и Упорство

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) буквально означаетбудь первым, страх потом.и выражаетрваться быть первым, а не последним.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и упорство.

Также искали как: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 Значение, 争先恐后 на русском языке

Произношение: zhēng xiān kǒng hòu Буквальное значение: Будь первым, страх потом.

Происхождение и использование

Состязательная атмосфера императорского двора династии Хань породила это выражение, описывающее двойное стремление быть первым (争先) и страх оказаться последним (恐后). Придворные историки отмечали, как это сочетание амбиций и тревоги определяло поведение должностных лиц. Наблюдатели династии Тан видели ту же закономерность в более широком общественном соперничестве. Современное употребление распространяется от потребительского поведения до карьерного роста, отражая, как социальный импульс создает как притяжение к лидирующим позициям, так и страх отстать.

Примеры

Английский: "Инвесторы бросились покупать акции перспективной новой технологической компании."

Китайский: 投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о успех и упорство

Часто задаваемые вопросы

Что означает 争先恐后 на русском языке?

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) буквально переводится какБудь первым, страх потом.и используется для выраженияРваться быть первым, а не последним.”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и Упорство ..

Когда 争先恐后 используется?

Ситуация: Инвесторы бросились покупать акции перспективной новой технологической компании.

Как звучит пиньинь для 争先恐后?

Произношение пиньинь для 争先恐后 iszhēng xiān kǒng hòu”.

Подборки с 争先恐后