叶公好龙(葉公好龍)
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) literalmente significa “senhor ye loves dragons”e expressa “o amor professou esconder o medo real”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.
Também pesquisado como: ye gong hao long, ye gong hao long,叶公好龙 Significado, 叶公好龙 in english
Pronúncia: yè gōng hào lóng Significado literal: Senhor Ye Loves Dragons
Origem e Uso
Este conto irónico narra a história do Senhor Ye (叶公) que professava amar (好) dragões (龙), mas fugiu aterrorizado ao deparar-se com um verdadeiro. Durante o período das Seis Dinastias, tornou-se uma crítica comum à apreciação superficial sem compreensão genuína. A simbologia do dragão tinha um peso particular na cultura chinesa, onde estas criaturas representavam poder divino e bênção. O uso moderno descreve a lacuna entre o apoio teórico e o compromisso prático – desde executivos que elogiam a inovação mas rejeitam novas ideias, até reformadores que recuam ao enfrentar mudanças reais.
Quando Usar
Situação: O executivo alegou valorizar a inovação, mas rejeitou todas as novas idéias apresentadas
Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
Aplicar gênio criativo; mostrar engenhosidade
Saiba mais →
独具匠心
dú jù jiàng xīn
Mostrar grande engenhosidade; ter design original
Saiba mais →
别具一格
bié jù yī gé
Ter estilo único; ser distinto
Saiba mais →
独树一帜
dú shù yī zhì
Ser único; ter estilo distinto
Saiba mais →
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
Chegar em primeiro lugar; ganhar as maiores honras
Saiba mais →
出神入化
chū shén rù huà
Alcançar nível de habilidade sobrenatural
Saiba mais →
得心应手
dé xīn yìng shǒu
Trabalhar com grande facilidade; ter domínio completo
Saiba mais →
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
Estar muito familiarizado com; lidar com expertise
Saiba mais →
Perguntas Frequentes
O que significa 叶公好龙 significa em português?
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) literalmente se traduz como “Senhor Ye Loves Dragons”e é usado para expressar “O amor professou esconder o medo real”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..
Quando 叶公好龙 é usado?
Situação: O executivo alegou valorizar a inovação, mas rejeitou todas as novas idéias apresentadas
Qual é o pinyin para 叶公好龙?
A pronúncia pinyin para 叶公好龙 é “yè gōng hào lóng”.
Listas curadas com 叶公好龙
10 Chinese Idioms from Famous Fables & Stories You Should Know
Learn Chinese idioms from classic fables including the fox and tiger, the frog in the well, and waiting for rabbits by a tree stump.
8 Powerful Chinese Idioms With Dragon (龙)
Discover Chinese idioms featuring the dragon (龙), a symbol of power, luck, and imperial authority in Chinese culture.
8 Spirited Chinese Idioms for Dragon Boat Festival
Energetic Chinese idioms for the Dragon Boat Festival, celebrating competition, tradition, and remembrance.