Estratégia e Ação

10 Modismos Chineses Sobre Engano e Truques Inteligentes

Explore 10 modismos chineses sobre estratégias astutas, engano e superar oponentes - de antigas táticas militares a esquemas cotidianos.

A história militar e política chinesa é repleta de estratagemas brilhantes e enganos astutos. Estes 10 modismos descrevem a arte do desvio, explorando o caos e superando os oponentes através da inteligência em vez da força.

1

混水摸鱼

hún shuǐ mō yú

Explorar o caos

Significado literal: Pescando em águas turbulentas

O idiomático 混水摸鱼 (hún shuǐ mō yú) se origina do texto militar clássico chinês 《三十六计》 (Trinta e Seis Estratagemas), especificamente a estratagema de '混水摸鱼' que significa 'pescar em águas turbulentas.' O idiomático é derivado da ideia de que em uma situação caótica ou confusa, pode-se aproveitar a de...

Exemplo

No meio do caos, ele aproveitou a situação para lucrar.

在混乱中,他趁机获利。

Saiba mais →
2

火中取栗

huǒ zhōng qǔ lì

Usado por outros

Significado literal: Pegar castanhas do fogo

O idiomático 火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) se origina de uma fábula de Jean de La Fontaine, conhecida como 'O Macaco e o Gato.' Nesta história, um macaco chamado Bertrand e um gato chamado Raton vivem juntos. Um dia, eles veem castanhas assando no fogo. O macaco persuade o gato a recuperar as castanhas do ...

Exemplo

Ele sempre encontra uma maneira de se beneficiar enquanto outros fazem o trabalho duro.

他总是能在别人辛苦时捞到好处。

Saiba mais →
3

坐收渔利

zuò shōu yú lì

Beneficiar-se do conflito dos outros

Significado literal: Sentar e coletar lucros da pesca

O idiom 坐收渔利 (zuò shōu yú lì) origina-se de uma história no texto da dinastia Han 《战国策》 (Zhànguó Cè). Conta sobre uma confrontação entre uma ostra (蚌, bàng) e um maçarico (鹬, yù) pelo rio Yi. O maçarico tenta bicar a ostra, que então fecha sua concha, prendendo o bico do pássaro. Enquanto lutam, um ...

Exemplo

Ao se posicionar estrategicamente, ele conseguiu beneficiar-se do trabalho árduo dos outros.

通过巧妙的布局,他坐收渔利。

Saiba mais →
4

倒行逆施

dào xíng nì shī

Desafiar normas

Significado literal: Ir para trás, agir contra

O idiom 倒行逆施 (dào xíng nì shī) origina-se do relato histórico de Wu Zixu nos 'Registros do Grande Historiador' (史记, Shǐjì) de Sima Qian. Durante o final do período das Primaveras e Outonos, o pai e o irmão de Wu Zixu foram executados injustamente pelo Rei Ping de Chu. Buscando vingança, Wu Zixu fugi...

Exemplo

Suas decisões imprudentes levaram ao caos na organização.

他的鲁莽决定导致了组织的混乱。

Saiba mais →
5

长袖善舞

cháng xiù shàn wǔ

Manobras habilidosas

Significado literal: Mangas longas, boa dança

O idiomático 长袖善舞 (cháng xiù shàn wǔ) origina-se do período dos Estados Combatentes, especificamente do texto 《韩非子·五蠹》 de Han Fei. Refere-se ao ditado '长袖善舞,多钱善贾', que significa 'mangas longas facilitam a dança, e ter dinheiro facilita o comércio.' Isso destaca como ter recursos ou vantagens pode fa...

Exemplo

Seu charme e graça permitiram que ela navegasse pelo mundo corporativo com facilidade.

她的魅力和优雅使她在商界长袖善舞。

Saiba mais →
6

将计就计

jiāng jì jiù jì

Contrabalançar com estratégia

Significado literal: Usar plano seguir plano

O idiomático 将计就计 (jiāng jì jiù jì) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever uma manobra estratégica onde alguém usa o plano de um oponente contra ele. A frase pode ser desmembrada em seus componentes: 将 (jiāng, usar), 计 (jì, plano), 就 (jiù, seguir), e 计 (jì, plano). Este idio...

Exemplo

Ele virou o jogo contra seu oponente usando a própria estratégia deles contra eles.

他用对手的策略反击了他们。

Saiba mais →
7

里应外合

lǐ yìng wài hé

Colaboração coordenada

Significado literal: Apoio interno, cooperação externa

O idiomático 里应外合 (lǐ yìng wài hé) é comumente usado na língua chinesa clássica para descrever uma colaboração estratégica onde forças internas e externas trabalham juntas para alcançar um objetivo comum. A frase é composta por quatro caracteres: 里 (lǐ, dentro), 应 (yìng, responder), 外 (wài, fora) e ...

Exemplo

O plano foi bem-sucedido porque a equipe coordenou perfeitamente com parceiros externos.

这个计划之所以成功,是因为团队里应外合。

Saiba mais →
8

城下之盟

chéng xià zhī méng

Acordo forçado

Significado literal: Tratado sob as muralhas da cidade

O idiomático 城下之盟 (chéng xià zhī méng) origina-se do relato histórico no período da Primavera e Outono, conforme registrado no 'Zuo Zhuan' (左传). Em 700 a.C., o estado de Chu sitiou o pequeno estado de Jiao, forçando seus soldados a permanecerem dentro das muralhas da cidade. Após várias tentativas d...

Exemplo

O tratado foi assinado sob pressão, levando a uma paz frágil.

在压力下签署的城下之盟导致了脆弱的和平。

Saiba mais →
9

纵横捭阖

zòng héng bǎi hé

Manobras estratégicas

Significado literal: Estratégias verticais e horizontais

O idiom 纵横捭阖 (zòng héng bǎi hé) origina-se dos ensinamentos do antigo estrategista 鬼谷子 (Guiguzi), cujo nome verdadeiro era 王诩 (Wang Xu). Ele foi um mestre de estratégia e diplomacia durante o período dos Estados Combatentes. Este idiom é derivado de seu trabalho, 《鬼谷子·捭阖》, onde descreve a arte da pe...

Exemplo

Nos negócios, ele navegou habilidosamente nas negociações para garantir um acordo favorável.

在商业中,他纵横捭阖,成功达成了有利的交易。

Saiba mais →
10

锦囊妙计

jǐn náng miào jì

Estratégia inteligente preparada

Significado literal: Saco de seda plano engenhoso

O idiomático 锦囊妙计 (jǐn náng miào jì) se origina do clássico romance chinês 《三国演义》 (Romance dos Três Reinos) de Luo Guanzhong. Na história, o brilhante estrategista Zhuge Liang fornece a Liu Bei três sacos de seda (锦囊, jǐn náng) contendo estratégias engenhosas (妙计, miào jì) para navegar em uma situaç...

Exemplo

O estrategista apresentou um plano brilhante que virou o jogo da batalha.

这位战略家提出了一个巧妙的计划,扭转了战局。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio na tela inicial todos os dias com nosso app iOS gratuito.

Baixar na App Store