捉襟见肘
捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) secara literal bermaksud “menarik kolar mendedahkan siku”dan menyatakan “tertekan; kewangan terhad”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: zhuo jin jian zhou, zhuo jin jian zhou,捉襟见肘 Makna, 捉襟见肘 dalam bahasa Melayu
Sebutan: zhuō jīn jiàn zhǒu Makna literal: Menarik kolar mendedahkan siku
Asal-usul & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan pakaian yang sangat lusuh sehingga menarik (捉) kolar (襟) mendedahkan (见) siku (肘). Imej kemiskinan yang jelas - pakaian yang sangat koyak sehingga tidak dapat menutup badan - berasal dari gambaran sejarah tentang cendekiawan yang miskin. Frasa ini berkembang untuk menggambarkan sebarang situasi kekurangan yang teruk di mana sumber tidak mencukupi untuk menampung keperluan asas. Penggunaan moden biasanya menggambarkan belanjawan yang ketat, kekurangan kakitangan, atau sebarang situasi di mana permintaan melebihi sumber yang ada.
Bila Menggunakan
Situasi: Kekangan belanjawan menyebabkan jabatan itu tertekan dari segi kewangan.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah hidup
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Mengembara jarak yang jauh
Ketahui lebih lanjut →
民富国强
mín fù guó qiáng
Rakyat makmur dan negara yang berkuasa
Ketahui lebih lanjut →
国泰民安
guó tài mín ān
Kedamaian negara dan keselamatan awam
Ketahui lebih lanjut →
太平盛世
tài píng shèng shì
Zaman kegemilangan kedamaian dan kemakmuran
Ketahui lebih lanjut →
四海升平
sì hǎi shēng píng
Kedamaian di mana-mana; keharmonian sejagat
Ketahui lebih lanjut →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Mengutamakan kestabilan; enggan berpindah
Ketahui lebih lanjut →
故土难离
gù tǔ nán lí
Sukar meninggalkan tanah air seseorang
Ketahui lebih lanjut →
落叶归根
luò yè guī gēn
Kembali ke akar seseorang; pulang ke rumah
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 捉襟见肘 dalam bahasa Melayu?
捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) secara literal diterjemahkan sebagai “Menarik kolar mendedahkan siku”dan digunakan untuk menyatakan “Tertekan; kewangan terhad”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..
Bila 捉襟见肘 digunakan?
Situasi: Kekangan belanjawan menyebabkan jabatan itu tertekan dari segi kewangan.
Apakah pinyin untuk 捉襟见肘?
Sebutan pinyin untuk 捉襟见肘 ialah “zhuō jīn jiàn zhǒu”.