一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) secara literal bermaksud “satu batu dua burung”dan menyatakan “dua matlamat dengan satu tindakan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Makna, 一石二鸟 dalam bahasa Melayu
Sebutan: yī shí èr niǎo Makna literal: Satu batu dua burung
Asal-usul & Penggunaan
Contoh pertukaran linguistik rentas budaya yang menarik, muncul semasa tempoh pemodenan China pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 sebagai terjemahan langsung frasa Inggeris 'killing two birds with one stone'. Walaupun berkongsi perkataan yang serupa - satu (一) batu (石) dua (二) burung (鸟) - ia mewakili corak penerimaan konsep Barat yang lebih luas semasa era peningkatan hubungan global ini. Idiom tradisional Cina yang setara, '一箭双雕' (satu panah, dua helang), lebih mencerminkan gambaran perburuan pribumi. Meskipun berasal dari luar negara, idiom ini telah diterima sepenuhnya dalam bahasa Cina moden, sering muncul dalam konteks perniagaan, akademik, dan harian untuk menggambarkan penyelesaian cekap yang menyelesaikan pelbagai masalah secara serentak. Ia berfungsi sebagai peringatan linguistik tentang bagaimana bahasa dan budaya Cina telah mengintegrasikan pengaruh asing secara dinamik sambil mengekalkan tradisi idiomatik mereka yang kaya.
Bila Menggunakan
Situasi: Dengan berbasikal ke tempat kerja, dia menjimatkan wang dan bersenam.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Kefahaman menyeluruh secara tiba-tiba setelah kekeliruan
Ketahui lebih lanjut →
邯郸学步
hán dān xué bù
Kehilangan kebolehan melalui peniruan yang salah arah
Ketahui lebih lanjut →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Pada dasarnya atau dalam analisis terakhir
Ketahui lebih lanjut →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Elakkan situasi yang mengundang syak wasangka.
Ketahui lebih lanjut →
得不偿失
dé bù cháng shī
Keuntungan tidak setimpal dengan kos atau pengorbanan
Ketahui lebih lanjut →
道听途说
dào tīng tú shuō
Maklumat tidak sahih daripada khabar angin atau cakap-cakap kosong
Ketahui lebih lanjut →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Merekrut bakat daripada organisasi pesaing
Ketahui lebih lanjut →
程门立雪
chéng mén lì xuě
Menunjukkan rasa hormat yang mendalam dan kesabaran dalam mencari kebijaksanaan
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 一石二鸟 dalam bahasa Melayu?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) secara literal diterjemahkan sebagai “Satu batu dua burung”dan digunakan untuk menyatakan “Dua matlamat dengan satu tindakan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 一石二鸟 digunakan?
Situasi: Dengan berbasikal ke tempat kerja, dia menjimatkan wang dan bersenam.
Apakah pinyin untuk 一石二鸟?
Sebutan pinyin untuk 一石二鸟 ialah “yī shí èr niǎo”.
Senarai terpilih yang menampilkan 一石二鸟
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms to Teach Kids at Chinese New Year
What Chinese phrases should kids learn for CNY? Easy-to-remember idioms perfect for teaching children to participate in New Year greetings.
15 Chinese Idioms With Number One (一)
Discover Chinese idioms featuring the number one (一), symbolizing unity, singularity, and completeness.