一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) secara literal bermaksud “satu batu dua burung”dan menyatakan “dua matlamat dengan satu tindakan”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.
Juga dicari sebagai: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Makna, 一石二鸟 dalam bahasa Melayu
Sebutan: yī shí èr niǎo Makna literal: Satu batu dua burung
Asal-usul & Penggunaan
Contoh pertukaran linguistik rentas budaya yang menarik, muncul semasa tempoh pemodenan China pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 sebagai terjemahan langsung frasa Inggeris 'killing two birds with one stone'. Walaupun berkongsi perkataan yang serupa - satu (一) batu (石) dua (二) burung (鸟) - ia mewakili corak penerimaan konsep Barat yang lebih luas semasa era peningkatan hubungan global ini. Idiom tradisional Cina yang setara, '一箭双雕' (satu panah, dua helang), lebih mencerminkan gambaran perburuan pribumi. Meskipun berasal dari luar negara, idiom ini telah diterima sepenuhnya dalam bahasa Cina moden, sering muncul dalam konteks perniagaan, akademik, dan harian untuk menggambarkan penyelesaian cekap yang menyelesaikan pelbagai masalah secara serentak. Ia berfungsi sebagai peringatan linguistik tentang bagaimana bahasa dan budaya Cina telah mengintegrasikan pengaruh asing secara dinamik sambil mengekalkan tradisi idiomatik mereka yang kaya.
Contoh
Inggeris: "Dengan berbasikal ke tempat kerja, dia menjimatkan wang dan bersenam."
Cina: 骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
融会贯通
róng huì guàn tōng
Menguasai sesuatu secara menyeluruh
Ketahui lebih lanjut →
学海无涯
xué hǎi wú yá
Pembelajaran itu tiada hadnya.
Ketahui lebih lanjut →
知行合一
zhī xíng hé yī
Amalkan apa yang anda tahu
Ketahui lebih lanjut →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Mempelajari banyak daripada satu contoh
Ketahui lebih lanjut →
温故知新
wēn gù zhī xīn
Mempelajari yang baharu melalui kajian yang lama
Ketahui lebih lanjut →
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
Memberikan sentuhan akhir yang penting
Ketahui lebih lanjut →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Membaca secara meluas untuk menimba ilmu pengetahuan
Ketahui lebih lanjut →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Mengemukakan pandangan sederhana untuk menginspirasi yang lebih baik.
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 一石二鸟 dalam bahasa Melayu?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) secara literal diterjemahkan sebagai “Satu batu dua burung”dan digunakan untuk menyatakan “Dua matlamat dengan satu tindakan”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 一石二鸟 digunakan?
Situasi: Dengan berbasikal ke tempat kerja, dia menjimatkan wang dan bersenam.
Apakah pinyin untuk 一石二鸟?
Sebutan pinyin untuk 一石二鸟 ialah “yī shí èr niǎo”.
Senarai terpilih yang menampilkan 一石二鸟
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms to Teach Kids at Chinese New Year
What Chinese phrases should kids learn for CNY? Easy-to-remember idioms perfect for teaching children to participate in New Year greetings.
15 Chinese Idioms With Number One (一)
Discover Chinese idioms featuring the number one (一), symbolizing unity, singularity, and completeness.