入乡随俗(入鄉隨俗)
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) secara literal bermaksud “masuk kampung ikut adat.”dan menyatakan “mengikut adat resam setempat.”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: ru xiang sui su, ru xiang sui su,入乡随俗 Makna, 入乡随俗 dalam bahasa Melayu
Sebutan: rù xiāng suí sú Makna literal: Masuk kampung ikut adat.
Asal-usul & Penggunaan
Berasal dari zaman Negeri-Negeri Berperang, peribahasa ini menasihati sesiapa yang masuk (入) ke suatu tempat (乡) agar mengikut (随) adat resam tempatan (俗). Catatan sejarah menceritakan tentang misi diplomatik yang berjaya atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini mendapat kepentingan istimewa semasa zaman kosmopolitan Dinasti Tang, ketika pedagang dan diplomat merentasi Laluan Sutera. Selain nasihat mudah untuk pengembara, ia mencerminkan pandangan falsafah yang lebih mendalam mengenai penghormatan budaya dan kebolehan menyesuaikan diri. Aplikasi moden merangkumi etika perniagaan antarabangsa hingga pengalaman imigran, menganjurkan kecerdasan budaya tanpa kehilangan identiti diri. Peribahasa ini merakam keseimbangan halus antara menghormati norma tempatan dan mengekalkan ekspresi diri yang tulen.
Bila Menggunakan
Situasi: Dia menyesuaikan diri dengan adat tempatan semasa bekerja di luar negara.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Kefahaman menyeluruh secara tiba-tiba setelah kekeliruan
Ketahui lebih lanjut →
邯郸学步
hán dān xué bù
Kehilangan kebolehan melalui peniruan yang salah arah
Ketahui lebih lanjut →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Pada dasarnya atau dalam analisis terakhir
Ketahui lebih lanjut →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Elakkan situasi yang mengundang syak wasangka.
Ketahui lebih lanjut →
得不偿失
dé bù cháng shī
Keuntungan tidak setimpal dengan kos atau pengorbanan
Ketahui lebih lanjut →
道听途说
dào tīng tú shuō
Maklumat tidak sahih daripada khabar angin atau cakap-cakap kosong
Ketahui lebih lanjut →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Merekrut bakat daripada organisasi pesaing
Ketahui lebih lanjut →
程门立雪
chéng mén lì xuě
Menunjukkan rasa hormat yang mendalam dan kesabaran dalam mencari kebijaksanaan
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 入乡随俗 dalam bahasa Melayu?
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) secara literal diterjemahkan sebagai “Masuk kampung ikut adat.”dan digunakan untuk menyatakan “Mengikut adat resam setempat.”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 入乡随俗 digunakan?
Situasi: Dia menyesuaikan diri dengan adat tempatan semasa bekerja di luar negara.
Apakah pinyin untuk 入乡随俗?
Sebutan pinyin untuk 入乡随俗 ialah “rù xiāng suí sú”.
Senarai terpilih yang menampilkan 入乡随俗
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
8 Profound Chinese Idioms About Change & Transformation
Philosophical Chinese idioms about embracing change, adapting to circumstances, and personal transformation.
8 Chinese Idioms About Time, Age & Life Passing
Philosophical Chinese idioms reflecting on time, aging, and making the most of life.