卧虎藏龙
卧虎藏龙 (wò hǔ cáng lóng) secara literal bermaksud “harimau yang membongkok, naga yang tersembunyi”dan menyatakan “bakat tersembunyi atau orang luar biasa di tempat yang tidak mencolok”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan & pembelajaran.
Juga dicari sebagai: wo hu cang long, wo hu cang long,卧虎藏龙 Makna, 卧虎藏龙 dalam bahasa Melayu
Sebutan: wò hǔ cáng lóng Makna literal: Harimau yang membongkok, naga yang tersembunyi
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini menggambarkan harimau (卧) yang membongkok (虎) dan naga (藏) yang tersembunyi (龙). Ia berasal dari puisi penyair Utara Zhou Yu Xin (庾信, 513–581) '同会河阳公新造山地聊得寓目', yang mengandungi baris '暗石疑藏虎,盘根似卧龙' (batu gelap seolah-olah menyembunyikan harimau, akar yang berbelit menyerupai naga yang berbaring). Frasa ini menggambarkan tempat di mana bakat luar biasa tersembunyi dan tidak diperhatikan. Contoh terkenal adalah Zhuge Liang, yang hidup dalam pengasingan di Bukit Wolong (卧龙岗) sehingga Liu Bei melawatnya tiga kali untuk merekrutnya. Peribahasa ini menjadi terkenal di seluruh dunia melalui filem Ang Lee 2000 'Crouching Tiger, Hidden Dragon' (卧虎藏龙), di mana nama watak - Xiaohu (小虎, harimau kecil) dan Jiaolong (蛟龙, naga halus) - secara langsung merujuk kepadanya. Penggunaan moden menggambarkan mana-mana situasi di mana bakat atau kuasa tersembunyi wujud di bawah permukaan yang tenang.
Contoh
Inggeris: "Kawasan kejiranan yang tenang ini penuh dengan bakat tersembunyi - satu kes yang benar tentang harimau yang membongkok, naga yang tersembunyi."
Cina: 江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Merekrut bakat daripada organisasi pesaing
Ketahui lebih lanjut →
循序渐进
xún xù jiàn jìn
Kemajuan langkah demi langkah
Ketahui lebih lanjut →
耳目一新
ěr mù yī xīn
Pengalaman baharu yang menyegarkan
Ketahui lebih lanjut →
南辕北辙
nán yuán běi zhé
Tindakan yang bertentangan dengan matlamat seseorang
Ketahui lebih lanjut →
画地为牢
huà dì wéi láo
Sekatan yang dikenakan sendiri; mengehadkan diri sendiri
Ketahui lebih lanjut →
恰如其分
qià rú qí fèn
Tepat; sangat sesuai
Ketahui lebih lanjut →
妙笔生花
miào bǐ shēng huā
Bakat sastera atau seni yang luar biasa
Ketahui lebih lanjut →
源远流长
yuán yuǎn liú cháng
Mempunyai akar yang mendalam dan sejarah yang panjang
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 卧虎藏龙 dalam bahasa Melayu?
卧虎藏龙 (wò hǔ cáng lóng) secara literal diterjemahkan sebagai “Harimau yang membongkok, naga yang tersembunyi”dan digunakan untuk menyatakan “Bakat tersembunyi atau orang luar biasa di tempat yang tidak mencolok”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan & Pembelajaran ..
Bila 卧虎藏龙 digunakan?
Situasi: Kawasan kejiranan yang tenang ini penuh dengan bakat tersembunyi - satu kes yang benar tentang harimau yang membongkok, naga yang tersembunyi.
Apakah pinyin untuk 卧虎藏龙?
Sebutan pinyin untuk 卧虎藏龙 ialah “wò hǔ cáng lóng”.