Kembali ke semua simpulan

人心不古

rén xīn bù gǔFalsafah Hidup

人心不古 (rén xīn bù gǔ) secara literal bermaksudhati manusia tidak kunodan menyatakankemerosotan moral”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: ren xin bu gu, ren xin bu gu,人心不古 Makna, 人心不古 dalam bahasa Melayu

Sebutan: rén xīn bù gǔ Makna literal: Hati manusia tidak kuno

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa 人心不古 (rén xīn bù gǔ) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menyatakan bahawa hati dan nilai manusia tidak sebaik atau seikhlas seperti pada zaman kuno. Karakter 人 (rén) bermaksud 'manusia,' 心 (xīn) bermaksud 'hati,' 不 (bù) bermaksud 'tidak,' dan 古 (gǔ) bermaksud 'kuno.' Frasa ini melukiskan gambaran jelas tentang kemerosotan standard moral dan integriti dari masa ke masa. Dalam penggunaan moden, ia sering mencerminkan kerinduan kepada era lalu ketika orang dianggap lebih jujur dan boleh dipercayai. Ia berfungsi sebagai peringatan untuk menegakkan nilai moral dan integriti dalam masyarakat kontemporari.

Contoh

Inggeris: "Orang hari ini kurang boleh dipercayai berbanding masa lalu."

Cina: 如今的人心不古,信任变得稀少

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 人心不古 dalam bahasa Melayu?

人心不古 (rén xīn bù gǔ) secara literal diterjemahkan sebagaiHati manusia tidak kunodan digunakan untuk menyatakanKemerosotan moral”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 人心不古 digunakan?

Situasi: Orang hari ini kurang boleh dipercayai berbanding masa lalu.

Apakah pinyin untuk 人心不古?

Sebutan pinyin untuk 人心不古 ialahrén xīn bù gǔ”.