8 Idiom Cina Tentang Mengetahui Bila Harus Berhenti
Idiom Cina yang bijak tentang kesederhanaan, mengetahui batasan anda, dan seni berhenti pada saat yang tepat.
Kebijaksanaan Cina mengajar bahawa mengetahui bila harus berhenti sama pentingnya dengan mengetahui bila harus bermula. Dari jeneral yang bersara pada puncak kegemilangan hingga ideal Daois tentang keseimbangan tanpa usaha, idiom-idiom ini menasihati pengekangan dan masa yang tepat.
功成身退
gōng chéng shēn tuìBersara selepas mencapai kejayaan
Makna literal: Jasa dicapai, orang berundur
Idiom ini menggambarkan jasa (功) dicapai (成) dan orang (身) berundur (退). Daripada Dao De Jing yang menasihati bahawa orang bijak berundur selepas menyelesaikan kerja mereka. Frasa ini merangkumi kebijaksanaan mengetahui bila untuk berundur. Penggunaan moden menggambarkan jalan keluar yang anggun sel...
Contoh
Selepas menyelesaikan misinya, dia diam-diam berundur.
完成使命后,他功成身退。
见好就收
jiàn hǎo jiù shōuBerhenti semasa mendahului; ambil keuntungan
Makna literal: Lihat baik kemudian kumpul
Idiom ini menggambarkan melihat (见) keadaan baik (好) dan kemudian (就) mengumpul/berhenti (收). Ia menasihati untuk mengetahui bila untuk berhenti semasa mendahului dan bukannya menolak nasib terlalu jauh. Frasa ini merangkumi kebijaksanaan praktikal tentang batasan. Penggunaan moden menyokong untuk m...
Contoh
Mengetahui bila untuk mengambil keuntungan adalah kunci dalam pelaburan.
在投资中,见好就收是关键。
适可而止
shì kě ér zhǐBerhenti pada titik yang betul; amalkan kesederhanaan
Makna literal: Bila sesuai, maka berhenti
Idiom ini menggambarkan bila (适可) sesuai (而) maka berhenti (止). Ia menyokong kesederhanaan dan mengetahui batasan. Frasa ini memberi amaran terhadap keterlaluan dan pemanjaan yang berlebihan. Penggunaan moden menasihati untuk berhenti pada titik yang betul - makan sehingga kenyang bukan kekenyangan,...
Contoh
Kesederhanaan dalam semua perkara adalah jalan menuju keseimbangan.
凡事适可而止才能保持平衡。
得不偿失
dé bù cháng shīKeuntungan tidak setimpal dengan kos atau pengorbanan
Makna literal: Keuntungan tidak menutupi kerugian
Teks pertanian Dinasti Han mula-mula memberi amaran tentang keuntungan (得) yang tidak menutupi (不偿) kerugian (失) apabila membincangkan penipisan tanah akibat pertanian berlebihan. Ahli falsafah Dinasti Tang kemudian mengembangkannya menjadi prinsip analisis kos-faedah yang lebih luas. Metafora perak...
Contoh
Bekerja lebih masa secara berlebihan memang memperoleh lebih banyak wang, tetapi merosakkan kesihatannya.
过度加班赚取了更多钱,但损害了他的健康
急功近利
jí gōng jìn lìMencari kejayaan cepat dan faedah segera
Makna literal: Mengejar kejayaan terburu-buru dan keuntungan segera
Pengkritik istana Dinasti Tang mula-mula menggunakan frasa ini untuk mengecam pegawai-pegawai yang terburu-buru mengejar pencapaian (急功) demi keuntungan segera (近利). Ahli falsafah Neo-Konfusian Dinasti Song mengembangkannya menjadi amaran yang lebih luas tentang bahaya mengutamakan kelajuan berbandi...
Contoh
Projek pembangunan yang tergesa-gesa itu mengutamakan pulangan cepat berbanding kualiti dan kemampanan.
这个仓促的开发项目优先考虑快速回报,而非质量和可持续性
急于求成
jí yú qiú chéngTidak sabar untuk berjaya; tergesa-gesa
Makna literal: Cemas untuk mencapai kejayaan
Idiom ini menggambarkan cemas (急) tentang (于) mencari (求) kejayaan (成). Ia memberi amaran terhadap ketidaksabaran yang menjejaskan kemajuan yang teliti. Frasa ini memberi amaran bahawa tergesa-gesa ke arah matlamat sering menjadi bumerang. Penggunaan moden mengkritik keinginan untuk hasil yang cepat...
Contoh
Ketidaksabarannya untuk hasil yang cepat membawa kepada keputusan yang buruk.
他急于求成导致了糟糕的决定。
当务之急
dāng wù zhī jíKeutamaan paling mendesak yang memerlukan perhatian segera
Makna literal: Keterdesakan hal semasa
Dokumen pengurusan krisis Dinasti Han memperkenalkan kaedah ini untuk mengenal pasti keterdesakan hal (务) semasa (当). Penulis Dinasti Tang mengembangkannya melangkaui tadbir urus kepada penetapan keutamaan umum. Frasa ini secara elegan merangkum kedua-dua kesegeraan masa dan kepentingan relatif, men...
Contoh
Mendapatkan tempat perlindungan sementara menjadi keutamaan segera selepas gempa bumi.
地震后,确保临时住所成为当务之急
微不足道
wēi bù zú dàoInsignificant; not worth mentioning
Makna literal: Tiny not worth mentioning
Idiom ini menggambarkan sesuatu yang sangat kecil (微) sehingga tidak (不) berbaloi (足) disebut (道). Ia menekankan ketidaksignifikanan atau kebolehabaian yang melampau. Frasa ini muncul dalam teks yang menggunakan merendah diri atau menggambarkan perkara yang benar-benar kecil. Ia boleh menyatakan ker...
Contoh
Sumbangannya kepada projek itu boleh diabaikan.
他对项目的贡献微不足道。
Rujukan pantas
Lagi senarai simpulan bahasa Cina
12 Idiom Cina Tentang Perjalanan & Pengembaraan
Idiom Cina yang mencabar tentang perjalanan, pengembaraan, dan kebijaksanaan yang diperoleh daripada meneroka dunia.
10 Idiom Cina Tentang Kekal Tenang di Bawah Tekanan
Idiom Cina yang tenang tentang ketenangan, kedamaian dalaman, dan kekal tenang apabila keadaan menjadi sukar.
10 Idiom Cina Tentang Penampilan vs Realiti
Idiom Cina yang mencetuskan pemikiran tentang perkara yang tidak seperti yang dilihat — permukaan vs substansi.
10 Simpulan Bahasa Cina yang Berkuasa untuk Kejayaan Perniagaan
Kuasai simpulan bahasa Cina (chengyu) yang penting ini untuk memberi impak dalam mesyuarat perniagaan, rundingan dan suasana profesional.
Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari
Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.
Muat turun di App Store