Petikan

15 Petikan Kebijaksanaan Cina Kuno Untuk Panduan Hidup

Petikan kebijaksanaan Cina kuno yang menawarkan panduan hidup yang mendalam dan abadi daripada ahli falsafah dan sarjana tersohor.

Ahli falsafah Cina kuno telah meninggalkan warisan kebijaksanaan yang tidak ternilai untuk generasi masa kini. Petikan ini mengandungi panduan hidup yang telah diuji oleh masa dan masih relevan dalam dunia moden. Temui 15 petikan kebijaksanaan kuno yang akan membimbing perjalanan hidup anda.

1

知行合一

zhī xíng hé yī

Amalkan apa yang anda tahu

Makna literal: Pengetahuan dan tindakan berpadu menjadi satu.

Dipopularkan oleh ahli falsafah Neo-Konfusian, Wang Yangming, semasa Dinasti Ming, idiom ini menyatukan pengetahuan (知) dan tindakan (行) sebagai satu kesatuan (合一). Wang mencabar pemisahan tradisional antara pemahaman teori dan aplikasi praktikal, dengan berhujah bahawa pengetahuan sejati secara sem...

Contoh

Dia bukan sahaja bercakap tentang perlindungan alam sekitar, malah dia menghayatinya.

他不仅谈论环保,更是身体力行

Ketahui lebih lanjut →
2

物极必反

wù jí bì fǎn

Keadaan melampau membawa kepada pembalikan.

Makna literal: Sesuatu yang melampau akan berbalik.

Peribahasa ini merangkumi prinsip asas falsafah Cina: apabila sesuatu (物) mencapai tahap yang melampau (极), ia pasti (必) akan berbalik (反). Ia mula-mula diungkapkan dalam I Ching, mencerminkan pemerhatian terhadap kitaran semula jadi seperti perubahan musim. Semasa Zaman Negeri-Negeri Berperang, ahl...

Contoh

Selepas pasaran mencapai kemuncaknya, pembetulan tidak dapat dielakkan.

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Ketahui lebih lanjut →
3

因果报应

yīn guǒ bào yìng

Tindakan ada akibatnya

Makna literal: Sebab dan akibat berbalas

Peribahasa ini merangkum konsep Buddhisme bahawa sebab (因) dan akibat (果) pasti akan kembali (报应) sebagai balasan. Diperkenalkan bersama Buddhisme semasa Dinasti Han, ia mendapat penerimaan meluas semasa Dinasti Tang, menyediakan kerangka yang canggih untuk memahami punca dan kesan moral. Konsep ini...

Contoh

Kebaikan yang dicurahkan kepada orang lain akhirnya kembali memberi manfaat kepadanya.

他对他人的善意最终回报到了他身上

Ketahui lebih lanjut →
4

三思而行

sān sī ér xíng

Fikirkan tiga kali sebelum bertindak

Makna literal: Berfikir tiga kali sebelum bertindak

Pertama kali dicatat dalam Analek Konfusius, di mana Sang Guru menjawab tafsiran Zengzi tentang renungan (思) tiga kali (三) sebelum bertindak (行). Angka tiga mempunyai kepentingan dalam pemikiran Konfusianisme, melambangkan kesempurnaan. Semasa Dinasti Song, ahli falsafah mengembangkan konsep ini men...

Contoh

Dia mempertimbangkan dengan teliti segala implikasi sebelum membuat keputusan.

她在做决定之前仔细考虑了所有影响

Ketahui lebih lanjut →
5

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Kekal merendah diri dan terbuka

Makna literal: Hati yang lapang seperti lembah

Berasal daripada falsafah Taoisme, frasa ini menganjurkan untuk menjaga hati/fikiran (怀) yang lapang/kosong (虚) seperti (若) sebuah lembah (谷). Metafora lembah ini sangat penting dalam pemikiran Taoisme — seperti lembah yang menerima semua air tanpa mengira, seseorang seharusnya kekal terbuka kepada ...

Contoh

Profesor itu menerima idea-idea baharu daripada pelajar-pelajarnya.

教授欢迎学生们提出新的想法

Ketahui lebih lanjut →
6

天外有天

tiān wài yǒu tiān

Sentiasa ada yang lebih baik

Makna literal: Ada langit di luar langit

Peribahasa ini berpasangan rapat dengan '人外有人' (rén wài yǒu rén), bersama-sama menyatakan bahawa di luar (外) langit (天) ada langit yang lain, dan di luar kebolehan setiap individu, sentiasa ada seseorang yang lebih berkebolehan. Makna ganda ini muncul daripada teks kosmologi Daois yang menerangkan p...

Contoh

Sang juara berbakat, tetapi dia tahu bahawa ada pemain yang lebih baik di luar sana.

这位冠军很有天赋,但他知道还有更厉害的选手

Ketahui lebih lanjut →
7

三省吾身

sān xǐng wú shēn

Refleksi diri setiap hari

Makna literal: Mengkaji diri sendiri tiga kali

Berasal daripada Analek Konfusius, amalan meneliti (省) diri (吾身) tiga (三) kali setiap hari ini mencerminkan prinsip teras Konfusianisme mengenai peningkatan diri yang berterusan. Nombor tiga yang khusus ini merujuk kepada meneliti kesetiaan seseorang dalam berkhidmat kepada orang lain, kebolehpercay...

Contoh

Pemimpin itu merenung dan menilai semula keputusannya serta akibatnya setiap hari.

这位领导每天反思自己的决定及其后果

Ketahui lebih lanjut →
8

三人成虎

sān rén chéng hǔ

Pembohongan yang diulang-ulang menjadi kebenaran

Makna literal: Tiga orang membuat harimau menjadi nyata

Peribahasa ini berasal daripada amaran menteri negara Wei, Pang Cong, kepada rajanya tentang bagaimana pembohongan berulang tiga (三) orang (人) boleh menjadikan tuntutan yang tidak masuk akal sekalipun—seperti harimau (虎) yang berkeliaran di pasar—kelihatan benar (成). Kisah ini, yang tercatat dalam t...

Contoh

Khabar angin palsu tentang kecacatan produk tersebar di media sosial sehingga pelanggan mula mempercayainya tanpa bukti.

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

Ketahui lebih lanjut →
9

老马识途

lǎo mǎ shí tú

Pengalaman membawa kebijaksanaan

Makna literal: Kuda tua kenal jalan

Bermula dari Dinasti Zhou, peribahasa ini berasal dari kisah Duke Mu dari Qin yang, setelah tersesat di wilayah yang asing, bergantung pada seekor kuda tua (老马) untuk mencari jalan pulang (识途) melalui ribut salji. Kuda itu, setelah pernah melalui laluan-laluan ini semasa mudanya, mengingati jalan ya...

Contoh

Pemandu veteran itu dengan mudah menemui laluan di kawasan yang sukar.

经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路

Ketahui lebih lanjut →
10

见贤思齐

jiàn xián sī qí

Belajar daripada yang berilmu

Makna literal: Melihat yang berilmu, berhasrat menyamai

Ungkapan ini, yang berasal dari Analek Konfusius, menggalakkan orang yang melihat (见) mereka yang berilmu (贤) untuk berhasrat (思) menyamai (齐) mereka. Ia melambangkan cita-cita Konfusianisme tentang peningkatan diri melalui teladan positif. Semasa Dinasti Han, ia menjadi asas falsafah pendidikan, me...

Contoh

Membaca tentang pemimpin inovatif mendorongnya untuk meningkatkan kemahirannya

阅读创新领袖的事迹激励她提升自己的技能

Ketahui lebih lanjut →
11

过犹不及

guò yóu bù jí

Kesederhanaan dalam segala hal

Makna literal: Berlebihan sama seperti kekurangan

Idiom seimbang ini menyatakan bahawa melampaui batas (过) adalah sama bermasalahnya (犹) dengan tidak mencapai batas yang sepatutnya (不及), berpunca daripada ajaran Konfusius dalam Analek. Konsep ini membentuk asas falsafah kesederhanaan Konfusius, di mana tindakan ekstrem dalam kedua-dua arah dianggap...

Contoh

Kempen pemasaran yang berlebihan telah menjauhkan pelanggan daripada menarik mereka.

过度的营销活动疏远了顾客,而不是吸引他们

Ketahui lebih lanjut →
12

庖丁解牛

páo dīng jiě niú

Penguasaan kemahiran tanpa usaha melalui latihan yang sempurna

Makna literal: Tukang Masak Ding melapah lembu

Idiom ini berasal daripada perumpamaan terkenal Zhuangzi dari abad ke-4 SM tentang Tukang Masak Ding (庖丁) yang mahir melapah lembu (解牛). Kisah itu menceritakan bagaimana beliau menjelaskan kepada tuannya bahawa amalan berdekad-dekad telah membawanya melangkaui panduan visual semata-mata kepada pengu...

Contoh

Setelah tiga puluh tahun berlatih, pakar bedah itu melakukan pembedahan kompleks dengan ketepatan yang tampak mudah.

经过三十年的实践,这位外科医生以毫不费力的精确度进行复杂手术

Ketahui lebih lanjut →
13

实事求是

shí shì qiú shì

Bersikap praktikal dan realistik; mencari kebenaran daripada fakta

Makna literal: Mencari kebenaran daripada fakta

Idiom ini bermaksud mencari (求) kebenaran (是) daripada fakta sebenar (实事). Ia berasal dari 'Buku Han' Dinasti Han yang menggambarkan pendekatan ilmiah Maharaja Xian dari Han. Frasa ini menekankan mendasarkan kesimpulan pada bukti dan bukannya teori atau angan-angan. Ia menjadi prinsip panduan dalam ...

Contoh

Penyelidikan saintifik mesti berdasarkan bukti dan bukannya andaian.

科学研究必须实事求是,以证据为基础。

Ketahui lebih lanjut →
14

欲速不达

yù sù bù dá

Tergesa-gesa membawa pembaziran; lebih tergesa-gesa kurang kelajuan

Makna literal: Ingin kelajuan, tidak sampai

Idiom ini menggambarkan menginginkan (欲) kelajuan (速) tetapi tidak (不) mencapai (达) matlamat. Daripada Analects di mana Confucius memberi amaran bahawa tergesa-gesa menghalang dan bukannya membantu. Frasa ini menangkap paradoks bahawa tergesa-gesa sering melambatkan kemajuan. Penggunaan moden member...

Contoh

Tergesa-gesa projek menyebabkan lebih banyak kelewatan pada akhirnya.

赶工反而导致了更多延误,真是欲速不达。

Ketahui lebih lanjut →
15

急流勇退

jí liú yǒng tuì

Bersara pada kemuncak; tahu bila untuk berhenti

Makna literal: Berani berundur dari arus deras

Idiom ini menggambarkan berani (勇) berundur (退) dari arus (流) deras (急). Ia menggambarkan kebijaksanaan dan keberanian yang diperlukan untuk berundur semasa keadaan menggalakkan. Frasa ini menghargai mengetahui bila untuk berhenti dan bukannya dihanyutkan. Penggunaan moden menggambarkan kebijaksanaa...

Contoh

Dia dengan bijak meninggalkan syarikat itu pada puncak kejayaan.

他明智地在事业巅峰急流勇退。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Muat turun di App Store