争先恐后(爭先恐後)
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) 문자 그대로 의미는 “첫 번째 두려움을 마지막으로 경쟁하십시오”이며 다음을 표현합니다 “러쉬 러시가 가장 먼저가 아니라”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 성공과 인내.
다음으로도 검색됨: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 의미, 争先恐后 한국어로
발음: zhēng xiān kǒng hòu 문자 그대로의 의미: 첫 번째 두려움을 마지막으로 경쟁하십시오
기원과 용법
한나라 조정의 경쟁적인 분위기는 앞서 나가려는(争先) 욕구와 뒤처질까 두려워하는(恐后) 두 가지 동기를 묘사하는 이 문구를 탄생시켰습니다. 조정 사관들은 이러한 야망과 불안감의 결합이 관리들의 행동을 어떻게 추동했는지 기록했습니다. 당나라 시대의 관찰자들은 더 광범위한 사회적 경쟁에서도 동일한 양상을 발견했습니다. 현대에는 소비자 행동부터 직업적 발전까지 다양한 영역에서 사용되며, 사회적 동력이 선두 자리에 대한 끌림과 뒤처지는 것에 대한 두려움을 동시에 어떻게 만들어내는지 잘 보여줍니다.
예문
영어: "투자자들은 유망한 신기술 회사의 주식을 구매하기 위해 서두르고"
중국어: 投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 성공과 인내
一鸣惊人
yī míng jīng rén
갑자기 놀라운 성공
자세히 보기 →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
역경에도 불구하고 흔들리지 않습니다
자세히 보기 →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
지속성은 무엇이든 달성합니다
자세히 보기 →
门庭若市
mén tíng ruò shì
매우 인기가 있습니다
자세히 보기 →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
하늘은 근면을 보상합니다
자세히 보기 →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
후퇴없이 커밋하십시오
자세히 보기 →
守时如金
shǒu shí rú jīn
시간을 정확하게 평가하십시오
자세히 보기 →
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
진보에는 지속적인 노력이 필요합니다
자세히 보기 →
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 争先恐后 한국어로 무슨 뜻인가요?
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) 문자 그대로 번역하면 “첫 번째 두려움을 마지막으로 경쟁하십시오”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “러쉬 러시가 가장 먼저가 아니라”. 이 중국 고사성어는성공과 인내 범주에 속합니다..
언제 争先恐后 사용되나요?
상황: 투자자들은 유망한 신기술 회사의 주식을 구매하기 위해 서두르고
의 병음은 무엇인가요 争先恐后?
의 병음 발음은 争先恐后 입니다 “zhēng xiān kǒng hòu”.
엄선된 목록: 争先恐后
10 Chinese Idioms About Fear & Anxiety
Vivid Chinese idioms describing fear, anxiety, and nervousness - learn how Chinese language expresses worry and dread.
10 Chinese Idioms About Danger & Risk
Thrilling Chinese idioms about danger, risk-taking, and navigating perilous situations with wisdom.
8 Chinese Idioms About Confusion & Being Lost
Bewildering Chinese idioms about confusion, feeling lost, and navigating uncertainty.