心安理得
心安理得 (xīn ān lǐ dé) 문자 그대로 의미는 “heart at peace, reason satisfied”이며 다음을 표현합니다 “feel at ease with a clear conscience”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.
다음으로도 검색됨: xin an li de, xin an li de,心安理得 의미, 心安理得 한국어로
발음: xīn ān lǐ dé 문자 그대로의 의미: Heart at peace, reason satisfied
기원과 용법
이 성어는 이성(理)이 만족되어(得) 마음(心)이 평화로운(安) 것을 묘사합니다. 이는 자신이 옳게 행동했다는 것을 알 때 오는 내면의 평온함을 묘사합니다. 이 구절은 도덕적 행동과 심리적 웰빙을 연결합니다. 현대적 용법은 윤리적 행동의 결과로 오는 마음의 평화를 묘사하거나, 때로는 풍자적으로 의심스러운 행동에 대해 부당하게 만족하는 사람들을 묘사합니다.
예문
영어: "잃어버린 지갑을 돌려준 후 그는 완전히 마음이 편안해졌다."
중국어: 归还了丢失的钱包后,他心安理得。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 心安理得 한국어로 무슨 뜻인가요?
心安理得 (xīn ān lǐ dé) 문자 그대로 번역하면 “Heart at peace, reason satisfied”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Feel at ease with a clear conscience”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 心安理得 사용되나요?
상황: 잃어버린 지갑을 돌려준 후 그는 완전히 마음이 편안해졌다.
의 병음은 무엇인가요 心安理得?
의 병음 발음은 心安理得 입니다 “xīn ān lǐ dé”.
엄선된 목록: 心安理得
10 Chinese Idioms for Peace & Harmony in the New Year
Serene Chinese idioms about peace, harmony, and tranquility perfect for Chinese New Year blessings.
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms to Impress Your In-Laws at Chinese New Year
What to say to Chinese in-laws during CNY? These sophisticated idioms help you make a great impression and show cultural respect.