痛改前非
痛改前非 (tòng gǎi qián fēi) 문자 그대로 의미는 “고통스럽게 이전의 잘못을 바꾸다”이며 다음을 표현합니다 “진심으로 회개하고 개혁하다”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인간관계와 인격.고대 중국 문학에서 유래했으며 현대 표준 중국어에서도 일반적으로 사용됩니다.
다음으로도 검색됨: tong gai qian fei, tong gai qian fei,痛改前非 의미, 痛改前非 한국어로
발음: tòng gǎi qián fēi 문자 그대로의 의미: 고통스럽게 이전의 잘못을 바꾸다
기원과 용법
이 관용구는 이전(前)의 잘못(非)을 고통스럽게(痛) 바꾸는(改) 것을 묘사합니다. '통(痛, 고통)'의 포함은 피상적인 개혁보다는 진정한 후회를 암시합니다. 이 문구는 도덕적 변화와 회개에 대한 텍스트에 등장했습니다. 과거의 오류에 대한 진지한 인식에서 태어난 깊은 변화를 중요하게 생각합니다. 현대적 용법은 잘못을 저지른 후의 진정한 개혁을 묘사하며, 단순한 행동 조정보다는 진정한 변화에 필요한 감정적, 도덕적 깊이를 강조합니다.
언제 사용하는가
상황: 사건 이후 그는 자신의 방식을 완전히 바꾸기로 결심했습니다.
iOS 앱으로 매일 새로운 중국 속담을 발견하세요.
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인간관계와 인격
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
기꺼이 멀리 여행하다; 큰 노력을 기울이다
자세히 보기 →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
끊임없이 생각하다; 갈망하다
자세히 보기 →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
밤낮으로 그리워하다
자세히 보기 →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
떠나기를 매우 꺼려하다
자세히 보기 →
难分难舍
nán fēn nán shě
떨어질 수 없다; 헤어지기 싫어하다
자세히 보기 →
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Until the end of time; eternal love
자세히 보기 →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
자세히 보기 →
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Grow old together; lifelong partnership
자세히 보기 →
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 痛改前非 한국어로 무슨 뜻인가요?
痛改前非 (tòng gǎi qián fēi) 문자 그대로 번역하면 “고통스럽게 이전의 잘못을 바꾸다”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “진심으로 회개하고 개혁하다”. 이 중국 고사성어는인간관계와 인격 범주에 속합니다..
언제 痛改前非 사용되나요?
상황: 사건 이후 그는 자신의 방식을 완전히 바꾸기로 결심했습니다.
의 병음은 무엇인가요 痛改前非?
의 병음 발음은 痛改前非 입니다 “tòng gǎi qián fēi”.