宁为玉碎
宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) 문자 그대로 의미는 “옥처럼 부서지는 것이 낫다”이며 다음을 표현합니다 “타협보다 정직”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인간관계와 인격.
다음으로도 검색됨: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 의미, 宁为玉碎 한국어로
발음: nìng wéi yù suì 문자 그대로의 의미: 옥처럼 부서지는 것이 낫다
기원과 용법
관용구 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì)는 고전 중국 문학에서 파괴의 대가를 치르더라도 자신의 정직함을 유지하는 것을 선호하는 개념을 표현하는 데 흔히 사용됩니다. 이 구절은 '타일처럼 온전한 것보다 옥처럼 부서지는 것이 낫다'로 번역됩니다. 옥(玉, yù)의 이미지는 파괴되는 것(碎, suì)과 함께 명예와 존엄을 선택하는 아이디어를 전달합니다. 반면, 타일(瓦, wǎ)은 온전하지만 덜 가치 있는 것으로 간주됩니다. 이 관용구는 개인이 도덕적 딜레마에 직면할 때 자주 인용되며, 생존보다 성격과 원칙의 중요성을 강조합니다. 이는 사람들이 역경이나 잠재적 파멸에 직면하더라도 자신의 가치를 지키도록 격려합니다.
예문
영어: "그는 모든 것을 잃더라도 자신의 원칙을 지키기로 선택했다."
중국어: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인간관계와 인격
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 宁为玉碎 한국어로 무슨 뜻인가요?
宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) 문자 그대로 번역하면 “옥처럼 부서지는 것이 낫다”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “타협보다 정직”. 이 중국 고사성어는인간관계와 인격 범주에 속합니다..
언제 宁为玉碎 사용되나요?
상황: 그는 모든 것을 잃더라도 자신의 원칙을 지키기로 선택했다.
의 병음은 무엇인가요 宁为玉碎?
의 병음 발음은 宁为玉碎 입니다 “nìng wéi yù suì”.