鹤发童颜
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) 문자 그대로 의미는 “학의 털, 어린이의 얼굴”이며 다음을 표현합니다 “노령에도 불구하고 젊다”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.
다음으로도 검색됨: he fa tong yan, he fa tong yan,鹤发童颜 의미, 鹤发童颜 한국어로
발음: hè fà tóng yán 문자 그대로의 의미: 학의 털, 어린이의 얼굴
기원과 용법
이 칭찬의 관용구는 학처럼 흰 머리(鹤发)를 가졌지만 어린아이 같은 피부(童颜)를 유지하는 사람을 설명하며, 우아하게 나이 드는 이상을 나타냅니다. 이 표현은 당나라 시대의 텍스트에서 처음 등장하여 도교의 스승들이 명상과 연금술적 실천을 통해 젊은 활력을 보존했다고 전해집니다. 송나라 시대에는 노령에도 지적 활력을 유지하는 학자들과 연관되었습니다. 학의 이미지는 이러한 새들이 중국 상징에서 장수와 지혜를 나타내기 때문에 특히 중요했습니다. 현대 사용은 고령에도 불구하고 신체 건강, 정신적 예리함, 활기찬 태도를 유지하는 노인을 축하하며, 지혜와 활력이 함께 감소할 필요가 없다는 전통적인 중국의 이상을 구현합니다.
예문
영어: "90세의 교수는 흰 머리에도 불구하고 젊은 에너지를 유지했다."
중국어: 这位90岁的教授尽管白发苍苍,却依然保持着年轻的活力
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 鹤发童颜 한국어로 무슨 뜻인가요?
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) 문자 그대로 번역하면 “학의 털, 어린이의 얼굴”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “노령에도 불구하고 젊다”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 鹤发童颜 사용되나요?
상황: 90세의 교수는 흰 머리에도 불구하고 젊은 에너지를 유지했다.
의 병음은 무엇인가요 鹤发童颜?
의 병음 발음은 鹤发童颜 입니다 “hè fà tóng yán”.
엄선된 목록: 鹤发童颜
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms for Wishing Good Health in the New Year
Heartfelt Chinese idioms about health and vitality, perfect for Chinese New Year health wishes.
7 Soaring Chinese Idioms With Bird (鸟)
Explore Chinese idioms featuring birds (鸟), representing freedom, aspiration, and natural beauty.