相见恨晚
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) 字面的には を意味し “meeting each other regret it was late”そして表現します “regret not meeting sooner; instant rapport”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と人格.
次のようにも検索されます: xiang jian hen wan, xiang jian hen wan,相见恨晚 意味, 相见恨晚 日本語で
発音: xiāng jiàn hèn wǎn 字面の意味: Meeting each other regret it was late
起源と用法
This idiom describes meeting (相见) and regretting (恨) it was late (晚). It expresses the feeling when connecting with someone special and wishing the relationship had begun sooner. The phrase appeared in classical literature describing profound connections between people who felt their meeting was overdue. Modern usage expresses strong affinity with someone new, suggesting the relationship feels as if it should have started long ago.
例文
英語: "The two researchers wished they had met years earlier."
中国語: 两位研究者相见恨晚,希望能更早相识。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と人格
よくある質問
の意味は何ですか 相见恨晚 日本語での意味は?
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) は文字通り “Meeting each other regret it was late”を意味し “Regret not meeting sooner; instant rapport”. と表現します。これは人間関係と人格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 相见恨晚 使い方の例は?
例: The two researchers wished they had met years earlier.
ピンイン発音は何ですか 相见恨晚?
のピンイン発音は 相见恨晚 です “xiāng jiàn hèn wǎn”.