海枯石烂
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) 字面的には を意味し “seas dry, stones rot”そして表現します “until the end of time; eternal love”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と人格.古代中国の文学に由来し、現代の標準中国語でも一般的に使用されています。
次のようにも検索されます: hai ku shi lan, hai ku shi lan,海枯石烂 意味, 海枯石烂 日本語で
発音: hǎi kū shí làn 字面の意味: Seas dry, stones rot
起源と用法
This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones don't rot. The phrase represents eternal commitment. Modern usage in romantic contexts expresses undying love, promises that will last until the impossible happens - essentially forever.
使用する場面
状況: She promised to love him forever, no matter what happens.
私たちのiOSアプリで毎日新しい中国の故事成語を発見しましょう。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と人格
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Willingly travel far; make great efforts
詳しく見る →
死而后已
sǐ ér hòu yǐ
Continue until death; lifelong commitment
詳しく見る →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Think about constantly; yearn for
詳しく見る →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Yearn day and night
詳しく見る →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Be deeply reluctant to leave
詳しく見る →
难分难舍
nán fēn nán shě
Be inseparable; hate to part
詳しく見る →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
永恒的;永恒的
詳しく見る →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
詳しく見る →
よくある質問
の意味は何ですか 海枯石烂 日本語での意味は?
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) は文字通り “Seas dry, stones rot”を意味し “Until the end of time; eternal love”. と表現します。これは人間関係と人格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 海枯石烂 使い方の例は?
例: She promised to love him forever, no matter what happens.
ピンイン発音は何ですか 海枯石烂?
のピンイン発音は 海枯石烂 です “hǎi kū shí làn”.