海枯石烂
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) 字面的には を意味し “seas dry, stones rot”そして表現します “until the end of time; eternal love”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と人格.
次のようにも検索されます: hai ku shi lan, hai ku shi lan,海枯石烂 意味, 海枯石烂 日本語で
発音: hǎi kū shí làn 字面の意味: Seas dry, stones rot
起源と用法
This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones don't rot. The phrase represents eternal commitment. Modern usage in romantic contexts expresses undying love, promises that will last until the impossible happens - essentially forever.
例文
英語: "She promised to love him forever, no matter what happens."
中国語: 她承诺无论发生什么,都会爱他到海枯石烂。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と人格
よくある質問
の意味は何ですか 海枯石烂 日本語での意味は?
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) は文字通り “Seas dry, stones rot”を意味し “Until the end of time; eternal love”. と表現します。これは人間関係と人格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 海枯石烂 使い方の例は?
例: She promised to love him forever, no matter what happens.
ピンイン発音は何ですか 海枯石烂?
のピンイン発音は 海枯石烂 です “hǎi kū shí làn”.
厳選リスト: 海枯石烂
10 Beautiful Chinese Sayings About Love & Devotion
Romantic Chinese sayings about love, devotion, and eternal bonds. These poetic expressions capture the depth of love in Chinese culture.
10 Chinese Idioms About Longing & Nostalgia
Bittersweet Chinese idioms about missing someone, homesickness, and the ache of nostalgia.