情投意合
情投意合 (qíng tóu yì hé) 字面的には を意味し “feelings cast, ideas match”そして表現します “be perfectly compatible; hit it off”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と人格.
次のようにも検索されます: qing tou yi he, qing tou yi he,情投意合 意味, 情投意合 日本語で
発音: qíng tóu yì hé 字面の意味: Feelings cast, ideas match
起源と用法
This idiom describes feelings (情) being cast together (投) and ideas (意) matching (合). It depicts natural compatibility where both emotions and thoughts align. The phrase captures the experience of meeting someone who just fits. Modern usage describes instant rapport, the rare experience of finding someone whose temperament and thinking naturally harmonize with one's own.
例文
英語: "From their first meeting, they knew they were kindred spirits."
中国語: 从第一次见面,他们就知道彼此情投意合。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と人格
よくある質問
の意味は何ですか 情投意合 日本語での意味は?
情投意合 (qíng tóu yì hé) は文字通り “Feelings cast, ideas match”を意味し “Be perfectly compatible; hit it off”. と表現します。これは人間関係と人格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 情投意合 使い方の例は?
例: From their first meeting, they knew they were kindred spirits.
ピンイン発音は何ですか 情投意合?
のピンイン発音は 情投意合 です “qíng tóu yì hé”.
厳選リスト: 情投意合
10 Heartwarming Chinese Idioms for Family Reunions (团圆)
What to say at Chinese New Year family gatherings? Beautiful idioms about togetherness for 团圆 reunion dinners.
7 Romantic Chinese Idioms for Weddings & Marriage
Beautiful Chinese idioms perfect for wedding wishes, toasts, and celebrating love.
10 Chinese Idioms About Marriage & Married Life
Realistic Chinese idioms about marriage, married life, and the joys and challenges of sharing your life with someone.