走马看花(走馬看花)
走马看花 (zǒu mǎ kàn huā) secara harfiah berarti “melihat bunga yang berlari kencang”dan mengekspresikan “pengamatan superfisial tanpa kedalaman”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: zou ma kan hua, zou ma kan hua,走马看花 Makna, 走马看花 in english
Pelafalan: zǒu mǎ kàn huā Makna literal: Melihat bunga yang berlari kencang
Asal & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan melihat bunga (看花) sambil berlari kencang di atas kuda (走马), berasal dari bait-bait penyair Dinasti Tang, Li Shangyin, yang meratapi apresiasi keindahan yang terburu-buru. Gambaran ini dengan sempurna menangkap kekaburan gerak – seorang penunggang kuda yang sekilas melihat warna-warni bunga tanpa benar-benar melihat setiap kelopak atau mencium aromanya. Pada masa Dinasti Song, para cendekiawan mengadopsinya untuk mengkritik keterlibatan yang dangkal dalam seni dan sastra. Kontras antara gerakan cepat dan keindahan yang lembut menciptakan metafora yang sempurna untuk pengalaman hidup modern yang serba terburu-buru. Kini, idiom ini menggambarkan segalanya, mulai dari wisata kilat hingga membaca cepat, memperingatkan agar tidak mengutamakan kuantitas daripada kualitas.
Contoh
Inggris: "Tur angin puyuh memberi wisata hanya kesan yang dangkal dari budaya negara itu"
Cina: 匆忙的旅行只给游客留下了对这个国家文化的肤浅印象
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak tikungan dan belokan
Pelajari lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke kebenaran
Pelajari lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Cinta Kemudahan, Benci Pekerjaan
Pelajari lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Ekstrem menyebabkan pembalikan
Pelajari lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Kemalangan mungkin merupakan berkah
Pelajari lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Keuntungan dari koneksi dekat
Pelajari lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Terlalu tinggi
Pelajari lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan memiliki konsekuensi
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 走马看花 dalam bahasa Indonesia?
走马看花 (zǒu mǎ kàn huā) secara harfiah berarti “Melihat bunga yang berlari kencang”dan digunakan untuk mengekspresikan “Pengamatan superfisial tanpa kedalaman”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 走马看花 digunakan?
Situasi: Tur angin puyuh memberi wisata hanya kesan yang dangkal dari budaya negara itu
Apa pinyin untuk 走马看花?
Pelafalan pinyin untuk 走马看花 adalah “zǒu mǎ kàn huā”.
Daftar kurasi yang menampilkan 走马看花
10 Chinese Idioms About Travel & Journey
Adventurous Chinese idioms about traveling, journeys, and the wisdom gained from exploring the world.
8 Chinese Horse Idioms You Need to Know (马成语大全) - Year of the Horse 2026
Beyond 马到成功: discover 8 fascinating Chinese horse idioms (马成语) about love, deception, caution, and everyday life for Year of the Horse 2026.