Kembali ke semua peribahasa

倾盖如故(傾蓋如故)

qīng gài rú gù
28 April 2025

倾盖如故 (qīng gài rú gù) secara harfiah berartitopi miring seperti teman lamadan mengekspresikanpersahabatan instan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan and karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: qing gai ru gu, qing gai ru gu,倾盖如故 Makna, 倾盖如故 in english

Pelafalan: qīng gài rú gù Makna literal: Topi miring seperti teman lama

Asal & Penggunaan

Berasal dari periode Musim Semi dan Musim Gugur, idiom yang anggun ini menggambarkan keterikatan instan antara jiwa-jiwa sejiwa, membandingkannya dengan tindakan memiringkan (倾) penutup kereta (盖) saat menyapa seolah-olah (如) teman lama (故). Gambaran ini berasal dari etiket jalan kuno Tiongkok, di mana para musafir akan memiringkan penutup kereta mereka untuk menunjukkan rasa hormat saat berpapasan. Catatan sejarah menyebutkan bagaimana persahabatan legendaris antara para cendekiawan sering kali dimulai dengan pertemuan kebetulan semacam itu. Dalam penggunaan modern, idiom ini merayakan fenomena koneksi instan antara orang-orang yang berpikiran sama, terutama dalam konteks profesional atau intelektual, menekankan bagaimana hubungan yang otentik dapat melampaui konvensi sosial formal.

Kapan Menggunakan

Situasi: Kedua ilmuwan segera mengakui hasrat bersama mereka untuk penelitian


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 倾盖如故 dalam bahasa Indonesia?

倾盖如故 (qīng gài rú gù) secara harfiah berartiTopi miring seperti teman lamadan digunakan untuk mengekspresikanPersahabatan instan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 倾盖如故 digunakan?

Situasi: Kedua ilmuwan segera mengakui hasrat bersama mereka untuk penelitian

Apa pinyin untuk 倾盖如故?

Pelafalan pinyin untuk 倾盖如故 adalahqīng gài rú gù”.