सभी मुहावरों पर वापस जाएं

相敬如宾

相敬如宾 (xiāng jìng rú bīn) शाब्दिक रूप से का मतलब हैमेहमानों की तरह एक दूसरे का सम्मान करनाऔर व्यक्त करता हैएक दूसरे के साथ सम्मान से पेश आना”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है रिश्ते और चरित्र.

इस रूप में भी खोजा गया: xiang jing ru bin, xiang jing ru bin,相敬如宾 अर्थ, 相敬如宾 हिंदी में

उच्चारण: xiāng jìng rú bīn शाब्दिक अर्थ: मेहमानों की तरह एक दूसरे का सम्मान करना

मूल और उपयोग

यह मुहावरा मेहमानों (宾) की तरह एक दूसरे (相敬) का सम्मान (如) करने का वर्णन करता है। यह ज़ुओज़ुआन से आता है जो एक आदर्श विवाहित जोड़े का वर्णन करता है जिन्होंने आमतौर पर मेहमानों के लिए आरक्षित शिष्टाचार बनाए रखा। यह वाक्यांश उन विवाहों को दर्शाता है जहां सम्मान कभी भी परिचितता में नहीं बदलता है। आधुनिक उपयोग रिश्तों, विशेष रूप से विवाहों का वर्णन करता है, जो स्थायी आपसी सम्मान और शिष्टाचार की विशेषता है।

उदाहरण

अंग्रेज़ी: "उनकी लंबी शादी आपसी सम्मान पर बनी थी।"

चीनी: 他们的婚姻长久,建立在相敬如宾的基础上。

संबंधित मुहावरे

इसके बारे में समान मुहावरे रिश्ते और चरित्र

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

का अर्थ क्या है 相敬如宾 हिंदी में मतलब?

相敬如宾 (xiāng jìng rú bīn) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता हैमेहमानों की तरह एक दूसरे का सम्मान करनाऔर इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता हैएक दूसरे के साथ सम्मान से पेश आना”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैरिश्ते और चरित्र category..

कब 相敬如宾 उपयोग किया जाता है?

स्थिति: उनकी लंबी शादी आपसी सम्मान पर बनी थी।

के लिए पिनयिन क्या है 相敬如宾?

के लिए पिनयिन उच्चारण 相敬如宾 हैxiāng jìng rú bīn”.

इसमें शामिल क्यूरेटेड सूचियाँ 相敬如宾