点赞
diǎn zàn
Aimer / donner un coup de pouce — appuyer sur le bouton « J'aime », ou plus largement, approuver quelque chose.
Origine
Du bouton « J'aime » des réseaux sociaux. Est entré dans le langage courant pour signifier donner son approbation ou ses éloges.
Exemples
给你点赞! (Giving you a like!) (Je te 点赞!)
这个操作我要点赞。(I have to give a thumbs up for this move.) (Je dois 点赞 cette action.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
YYDS (永远的神)
yǒng yuǎn de shén
GOAT (Greatest of All Time). Utilisé pour complimenter quelqu'un ou quelque chose comme étant le meilleur absolu.
En savoir plus →真香
zhēn xiāng
Sent bon / Tellement bon — utilisé quand quelqu'un finit par aimer quelque chose qu'il avait dit qu'il ne ferait jamais.
En savoir plus →高情商
gāo qíng shāng
QE élevé — être plein de tact, diplomate, ou savoir exactement quoi dire.
En savoir plus →CP (嗑CP)
kè CP
Shipping / pairing — soutenir ou fantasmer sur un couple romantique, qu'il soit réel ou fictif.
En savoir plus →