Nouvel An chinois

10 expressions chinoises pour souhaiter aux étudiants du succès pour la nouvelle année

Expressions chinoises encourageantes pour les étudiants entrant dans la nouvelle année, parfaites pour le succès scolaire et les vœux d'apprentissage.

Le Nouvel An chinois est un moment important pour encourager les étudiants dans leurs activités académiques. Ces expressions transmettent des vœux de succès d'apprentissage, d'excellence aux examens et de croissance intellectuelle - parfaites pour bénir les étudiants de tous âges.

1

融会贯通

róng huì guàn tōng

Maîtriser quelque chose complètement

Signification littérale: Fusionner et passer complètement à travers

Tirant son origine des textes de méditation bouddhistes de la dynastie Tang, cet idiome décrit le moment où des connaissances éparses se fondent (融会) et imprègnent (贯通) entièrement la compréhension. La métaphore provient de la pratique du moulage de métaux, où des éléments distincts fondent et s'éco...

Exemple

Après des années d'études, elle a finalement compris comment tous les concepts se sont connectés

经过多年学习,她终于理解了所有概念之间的联系

En savoir plus →
2

学海无涯

xué hǎi wú yá

L'apprentissage est illimité

Signification littérale: L'océan d'apprentissage n'a pas de rives

Cet idiome provient d'une expression plus longue, « 学海无涯,苦作舟渡 », qui signifie que la mer (海) du savoir (学) est sans rivages (无涯), mais que le travail acharné est le bateau qui la traverse. Apparu pour la première fois dans les textes érudits de la dynastie Song, il a gagné en importance sous la péri...

Exemple

Même à 80 ans, elle continue d'apprendre de nouvelles choses chaque jour

即使八十岁了,她每天仍在学习新东西

En savoir plus →
3

青出于蓝

qīng chū yú lán

Student dépasse le maître

Signification littérale: Le bleu vient de la plante indigo

Cet idiome est tiré d'une déclaration de Xunzi, qui observait que si la teinture bleue (青) est issue (出于) de la plante indigo (蓝), elle dépasse sa source en profondeur de couleur. La métaphore a gagné en importance sous la dynastie Han, dans les discussions sur l'éducation et le progrès générationne...

Exemple

Les innovations du jeune chercheur s'appuient et ont finalement dépassé les théories originales de son mentor

这位年轻研究员的创新建立在导师理论基础之上,最终超越了原有理论

En savoir plus →
4

举一反三

jǔ yī fǎn sān

Apprenez beaucoup à partir d'un exemple

Signification littérale: En soulever un reflète trois

Cet idiome trouve son origine dans la méthodologie d'enseignement de Confucius, où il décrivait l'étudiant idéal comme celui qui pouvait déduire (反) trois (三) choses lorsqu'on lui en enseignait une (举一). Ce concept apparaît dans les Entretiens de Confucius, où il louait les étudiants capables d'extr...

Exemple

Après avoir compris ce principe, elle pouvait facilement résoudre des problèmes similaires

理解了这个原理后,她能轻松解决类似的问题

En savoir plus →
5

温故知新

wēn gù zhī xīn

Apprenez nouveau en étudiant l'ancien

Signification littérale: Revoir l'ancien, savoir le nouveau

Cet idiome vient directement de l'enseignement de Confucius selon lequel, en révisant (温) l'ancien (故), on peut comprendre (知) le nouveau (新). La métaphore désignait à l'origine le fait de réchauffer de la nourriture ancienne pour lui redonner sa fraîcheur, suggérant que le savoir exige une révision...

Exemple

En examinant les projets antérieurs, elle a trouvé des solutions pour les défis actuels

通过回顾过去的项目,她找到了解决当前挑战的方法

En savoir plus →
6

厚积薄发

hòu jī bó fā

Succès après une longue préparation

Signification littérale: Accumulation épaisse lancement

Cet idiome compare l'accumulation patiente (积) de connaissances profondes (厚) à la libération (发) finale qui ne demande qu'un effort minimal (薄). Elle est apparue dans les cercles littéraires de la dynastie Tang, où les lettrés privilégiaient une préparation soutenue à la création hâtive. Des récits...

Exemple

Après des années de recherche silencieuse, sa théorie révolutionnaire a révolutionné le domaine

经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域

En savoir plus →
7

登峰造极

dēng fēng zào jí

Atteindre le niveau réalisable le plus élevé

Signification littérale: Limite de pointe de pointe

Cette expression décrit l'ascension (登) d'un sommet (峰) et l'atteinte (造) de la limite ultime (极), tirant son origine des textes géographiques taoïstes de la dynastie Han. Elle décrivait initialement les pèlerinages vers les montagnes sacrées, censées relier le ciel et la terre. Sous la dynastie Tan...

Exemple

La performance parfaite du danseur représentait le summum de la forme d'art

舞者的完美表演代表了这种艺术形式的巅峰

En savoir plus →
8

画龙点睛

huà lóng diǎn jīng

Ajouter une touche de finition cruciale

Signification littérale: Peinture de dragon, point d'œil

Cette expression imagée tire son origine d'une histoire du peintre légendaire Zhang Sengyou, datant de la période des Dynasties du Sud et du Nord. Après avoir peint (画) quatre dragons (龙) sur le mur d'un temple, il les laissa délibérément sans pupilles. Interrogé, il expliqua que *pointer* (点) les *...

Exemple

Son édition finale a transformé la bonne présentation en une excellente

她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲

En savoir plus →
9

桃李满门

táo lǐ mǎn mén

Avoir de nombreux élèves qui réussissent

Signification littérale: Les pêches et les prunes remplissent la porte

Cet idiome décrit les pêches (桃) et les prunes (李) remplissant (满) la porte (门). Les élèves sont métaphoriquement appelés pêchers et pruniers parce que les enseignants les cultivent comme des jardiniers. Un enseignant avec de nombreux élèves qui réussissent a des pêches et des prunes partout. L'usag...

Exemple

Le professeur retraité a formé des centaines d'universitaires qui ont réussi.

退休教授桃李满门,培养了数百名成功的学者。

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store