Nouvel An Chinois

10 Idées Chinoises pour les Discours au Dîner de Réunion du Nouvel An Chinois (年夜饭)

Que dire lors d'un discours au dîner du Nouvel An Chinois ? Des expressions parfaites pour les discours de 年夜饭 lorsque vous levez votre verre avec votre famille.

Que devriez-vous dire lorsque vous faites un discours au dîner de réunion (年夜饭, nián yè fàn) ? C'est le cœur des célébrations du Nouvel An Chinois. Ces expressions sont parfaites pour les discours - que vous soyez l'hôte accueillant la famille ou un invité exprimant sa gratitude pour la convivialité.

1

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Faire face à des défis ensemble

Signification littérale: Traversée dans le même bateau

Cet idiome est intimement lié à la civilisation fluviale chinoise, où traverser (济) ensemble (共) dans le même bateau (同舟) était souvent une question de vie ou de mort. Des textes anciens relatent comment des étrangers devenaient alliés face à des eaux perfides, particulièrement le long du majestueux...

Exemple

La communauté s'est unie pour aider les personnes touchées par la catastrophe

社区团结起来帮助受灾群众

En savoir plus →
2

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Partagez les difficultés ensemble

Signification littérale: Partagez un bateau dans le vent et la pluie

Étroitement lié à '同舟共济' mais avec une dimension émotionnelle plus profonde, cet idiome évoque le partage d'une même embarcation (同舟) au cœur du vent (风) et de la pluie (雨). Il est apparu pour la première fois dans la poésie de la dynastie Song, décrivant des alliés politiques affrontant ensemble le...

Exemple

Les partenaires se tenaient les uns contre les autres par des difficultés commerciales

合伙人在企业困难时期互相支持

En savoir plus →
3

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Valuez l'harmonie surtout

Signification littérale: Évaluer l'harmonie comme précieuse

Cet idiome, qui valorise l'harmonie (和) comme un bien précieux (贵), remonte au classique de la dynastie Zhou, le 'Guoyu,' reflétant ainsi la philosophie diplomatique chinoise ancienne. Ce concept a retrouvé une importance nouvelle sous l'Empire cosmopolite des Tang, où il a guidé à la fois la gouver...

Exemple

Au lieu de se disputer, ils ont trouvé un compromis qui a profité à tout le monde

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

En savoir plus →
4

众志成城

zhòng zhì chéng chéng

L'unité crée de la force

Signification littérale: De nombreux testaments font du mur

Cette métaphore architecturale montre comment de nombreuses volontés (众志) peuvent former une muraille impénétrable (城), s'inspirant de l'architecture défensive chinoise antique. Elle a pris de l'importance pendant la période des Royaumes combattants, lorsque la construction et la défense des murs d'...

Exemple

L'effort uni de la communauté a empêché avec succès le projet de développement

社区齐心协力成功阻止了开发项目

En savoir plus →
5

太平盛世

tài píng shèng shì

Âge d'or de paix et de prospérité

Signification littérale: Grande paix, ère florissante

Cet idiome décrit une époque de grande (太) paix (平) et d'ère (世) florissante (盛). Il dépeint la société idéale - paisible, prospère et stable. De telles périodes étaient associées à une gouvernance vertueuse. L'usage moderne décrit les âges d'or de toute nation ou organisation, les époques caractéri...

Exemple

Le pays a connu des décennies de stabilité et de croissance.

国家享受了数十年的太平盛世。

En savoir plus →
6

安居乐业

ān jū lè yè

Vivre paisiblement et travailler heureux

Signification littérale: Logement paisible occupation heureuse

Cet idiome trouve son origine dans les idéaux gouvernementaux de la dynastie Han, exposés dans le « Livre des Han », où il est apparu pour la première fois comme un objectif administratif représentant une prospérité équilibrée. Sous la dynastie Tang, il est devenu une expression consacrée dans les d...

Exemple

Après des années de troubles, la région a finalement atteint la stabilité où les familles pouvaient vivre en toute sécurité et poursuivre les moyens de subsistance

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

En savoir plus →
7

满载而归

mǎn zài ér guī

Return with rich rewards

Signification littérale: Fully loaded and return

This idiom describes returning (归) fully (满) loaded (载). Originally describing fishing boats or trading vessels returning with holds full of catch or goods, it evolved to describe any successful venture that yields abundant results. The phrase appeared in texts celebrating successful expeditions and...

Exemple

The research team returned with abundant findings.

研究团队满载而归,收获颇丰。

En savoir plus →
8

一帆风顺

yī fān fēng shùn

Smooth sailing; everything going well

Signification littérale: One sail with favorable wind

This idiom depicts a sailing vessel with one (一) sail (帆) catching favorable (顺) wind (风), moving smoothly toward its destination. It emerged from China's rich maritime history, particularly during the Song Dynasty when seafaring commerce flourished. The image of effortless progress powered by natur...

Exemple

We wish you smooth sailing in your new career.

祝你在新的职业生涯中一帆风顺。

En savoir plus →
9

欣欣向荣

xīn xīn xiàng róng

Thriving; flourishing

Signification littérale: Flourishing toward prosperity

Cette expression idiomatique utilise le redoublement 'xinxin' (欣欣), signifiant florissant ou croissance joyeuse, combiné avec se diriger vers (向) la prospérité (荣). Elle décrivait à l'origine la croissance vigoureuse des plantes et a évolué pour décrire tout développement florissant. L'expression es...

Exemple

L'économie locale est florissante avec de nouvelles entreprises.

当地经济欣欣向荣,新企业不断涌现。

En savoir plus →
10

春风满面

chūn fēng mǎn miàn

Avoir l'air heureux et satisfait

Signification littérale: Le vent printanier remplit le visage

Cet idiome décrit le vent printanier (春风) remplissant (满) le visage (面). Il dépeint une personne dont le visage rayonne de chaleur et de bonheur comme l'agréable brise printanière. L'expression capture l'apparence de contentement et de bonne fortune. L'usage moderne décrit une personne qui a l'air h...

Exemple

Elle est revenue de vacances avec un air frais et heureux.

她度假回来春风满面。

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store