Nature

10 Superbes expressions chinoises inspirées par la nature

Expressions chinoises poétiques tirant leur sagesse des montagnes, de l'eau, des plantes et du monde naturel.

La nature a toujours été au cœur de la philosophie et de la poésie chinoises. Ces expressions tirent leur sagesse des observations du monde naturel - de la persistance de l'eau à la résilience du bambou - offrant des leçons intemporelles à travers une belle imagerie.

1

百折不挠

bǎi zhé bù náo

Inébranlable malgré l'adversité

Signification littérale: Plier des centaines de fois ne cédant jamais

Remontant à la période des Royaumes combattants, cette expression décrit le bambou qui plie cent (百) fois (折) mais ne cède jamais (不挠). Cette image est née d'anciennes observations de bosquets de bambou survivant aux tempêtes violentes en pliant plutôt qu'en se brisant. La métaphore a acquis une sig...

Exemple

Malgré de nombreuses refus, elle n'a jamais abandonné ses rêves

尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想

En savoir plus →
2

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

La persistance réalise quoi que ce soit

Signification littérale: Les gouttes d'eau Pierce Stone

Cet idiome illustre la puissance de la persévérance à travers l'image de gouttes (滴) d'eau (水) perçant (穿) la pierre (石). Documenté pour la première fois dans les textes de la dynastie Han, il fut inspiré par l'observation de formations naturelles de grottes, créées par des siècles d'infiltration d'...

Exemple

Avec une pratique cohérente, elle a finalement maîtrisé la compétence difficile

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

En savoir plus →
3

物极必反

wù jí bì fǎn

Les extrêmes mènent à une inversion

Signification littérale: Choses à l'extrême inverse

Cet idiome incarne un principe fondamental de la philosophie chinoise : quand les choses (物) atteignent leur extrême (极), elles s'inversent (反) inévitablement (必). Formulé pour la première fois dans le Yi King, il reflète des observations de cycles naturels comme le changement des saisons. Pendant l...

Exemple

Après le pic du marché, une correction était inévitable

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

En savoir plus →
4

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

Le malheur pourrait être une bénédiction

Signification littérale: Le vieil homme perd le cheval

Cette expression profonde tire son origine de l'histoire d'un vieil homme sage (塞翁) qui vivait près de la frontière nord et qui perdit son précieux cheval (失马). Lorsque ses voisins vinrent le consoler, il leur demanda : « Comment savez-vous que ce n'est pas une bonne fortune ? » En effet, le cheval ...

Exemple

Perdre son emploi l'a amené à trouver sa véritable vocation

失业反而让他找到了真正的使命

En savoir plus →
5

一波三折

yī bō sān zhé

Beaucoup de rebondissements

Signification littérale: Une vague trois tours

Cette expression tire son origine de l'observation du maître calligraphe Wang Xizhi, datant de la dynastie Jin, concernant le maniement du pinceau. Il remarqua en effet que pour tracer une (一) vague (波), il pliait ou tournait (折) son pinceau trois (三) fois. Cette description technique de la calligra...

Exemple

Leur voyage vers le succès a eu de nombreux défis inattendus

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

En savoir plus →
6

因果报应

yīn guǒ bào yìng

Les actions ont des conséquences

Signification littérale: Retour de cause à effet

Cet idiome incarne le concept bouddhiste selon lequel les causes (因) et les effets (果) se traduisent inévitablement par des rétributions (报应). Introduit avec le bouddhisme sous la dynastie Han, il a connu une large adoption durant la période Tang, offrant une grille d'analyse élaborée de la causalit...

Exemple

Sa gentillesse envers les autres est finalement revenue pour lui profiter

他对他人的善意最终回报到了他身上

En savoir plus →
7

笨鸟先飞

bèn niǎo xiān fēi

Travailler plus dur pour compenser

Signification littérale: Les oiseaux lents volent d'abord

Cet idiome d'une simplicité désarmante est né de la sagesse populaire qui observait que les oiseaux lents (笨鸟) doivent prendre leur envol les premiers (先飞) pour atteindre leur destination avec la volée. Sous la dynastie Song, elle a gagné en importance dans les textes pédagogiques, servant d'encoura...

Exemple

Sachant qu'elle avait besoin de plus de pratique, elle est toujours arrivée en premier à la formation

知道自己需要更多练习,她总是第一个到达训练场

En savoir plus →
8

入乡随俗

rù xiāng suí sú

Suivez les coutumes locales

Signification littérale: Entrez le village Suivez les coutumes

Remontant à la période des Royaumes combattants, cet idiome conseille à ceux qui entrent (入) dans un village (乡) de suivre (随) les coutumes locales (俗). Des récits historiques rapportent des missions diplomatiques qui ont réussi ou échoué selon leur adhésion à ce principe. Ce concept a acquis une si...

Exemple

Elle s'est adaptée aux douanes locales lorsqu'il travaille à l'étranger

她在国外工作时入乡随俗

En savoir plus →
9

事半功倍

shì bàn gōng bèi

Moins d'effort, de meilleurs résultats

Signification littérale: Résultat du double effort

Cette expression mathématique décrit des situations où la moitié (半) de l'effort (事) produit le double (倍) du résultat (功). Apparue pour la première fois dans des textes agricoles de la dynastie Han, elle décrivait à l'origine des techniques agricoles efficaces qui maximisaient le rendement tout en ...

Exemple

L'utilisation du nouveau logiciel a doublé sa productivité

使用新软件使她的工作效率提高了一倍

En savoir plus →
10

四面楚歌

sì miàn chǔ gē

Entouré d'hostilité

Signification littérale: Chu chansons de quatre côtés

Cette expression poignante trouve son origine lors de la dernière bataille de Xiang Yu en 202 avant notre ère. Entouré par les forces Han à Gaixia, Xiang Yu entendit des chants (歌) de sa patrie de Chu être entonnés des quatre côtés (四面), signalant que son propre peuple s'était rendu à Liu Bang. Cett...

Exemple

La petite entreprise s'est retrouvée face à la concurrence de tous les côtés

这家小公司发现自己四面受敌

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store