Ocasiones

10 Modismos Chinos Motivacionales para el Aliento

Modismos chinos inspiradores para alentar y motivar a alguien que enfrenta desafíos.

Cuando alguien enfrenta desafíos, las palabras correctas pueden marcar la diferencia. Estos modismos motivacionales inspiran coraje y perseverancia.

1

众志成城

zhòng zhì chéng chéng

La unidad crea fuerza

Significado literal: Muchos voluntades hacen pared

Esta metáfora arquitectónica ilustra cómo la voluntad de muchos (众志) puede erigir una muralla inexpugnable (城), inspirándose en la antigua arquitectura defensiva china. Cobró importancia durante el período de los Reinos Combatientes, cuando las murallas de las ciudades requerían un esfuerzo masivo y...

Ejemplo

El esfuerzo unido de la comunidad evitó con éxito el proyecto de desarrollo

社区齐心协力成功阻止了开发项目

Aprende más →
2

急流勇进

jí liú yǒng jìn

Avanzar audazmente a través de la dificultad

Significado literal: Rapids avanzan valientemente

Este dinámico modismo describe el valiente (勇) avance (进) a través de corrientes rápidas (急) (流), una imagen que surge de descripciones de la Dinastía Tang sobre hábiles barqueros que navegaban las peligrosas Tres Gargantas del río Yangtsé. La frase cobró significado político durante la Dinastía Son...

Ejemplo

La startup se expandió agresivamente durante la turbulencia del mercado mientras los competidores se retiraban

当竞争对手退缩时,这家初创公司在市场动荡期间积极扩张

Aprende más →
3

文不加点

wén bù jiā diǎn

Ejecución perfecta sin revisión

Significado literal: Escribir sin correcciones

Este modismo impecable describe la escritura (文) que no necesita (不) que se le añadan (加) correcciones (点), haciendo referencia al genio literario Lu Ji del período de los Tres Reinos. Los relatos históricos afirman que las composiciones de Lu Ji surgían tan perfectas que no se necesitaban marcas ni...

Ejemplo

El manuscrito del novelista era tan perfecto que no requería cambios editoriales

这位小说家的手稿如此完美,不需要任何编辑修改

Aprende más →
4

优胜劣汰

yōu shèng liè tài

La selección natural elimina el no apto

Significado literal: Las victorias superiores se eliminan

Este modismo evolutivo describe cómo lo superior (优) sobrevive (胜) mientras que lo inferior (劣) es eliminado (汰), y se introdujo en el discurso chino a finales de la dinastía Qing a través de las traducciones del darwinismo social de Herbert Spencer. Ganó prominencia durante los movimientos de moder...

Ejemplo

El mercado competitivo forzó naturalmente a las empresas ineficientes a la bancarrota

竞争激烈的市场自然地迫使低效率的公司破产

Aprende más →
5

自告奋勇

zì gào fèn yǒng

Volunteer bravely; step forward willingly

Significado literal: Self-recommend with vigor and courage

Este modismo describe ofrecerse como voluntario con vigor y coraje, enfatizando la iniciativa y la valentía al dar un paso adelante. La frase combina la auto-nominación con las cualidades necesarias para llevarla a cabo. El modismo valora la contribución proactiva sobre la espera pasiva. El uso mode...

Ejemplo

Se ofreció como voluntaria para liderar el difícil proyecto.

她自告奋勇,主动承担这个困难的项目。

Aprende más →
6

变本加厉

biàn běn jiā lì

Empeorar; intensificarse negativamente

Significado literal: Cambiar origen añadir severidad

Este modismo describe el cambio (变) del estado original (本) añadiendo (加) severidad (厉). Representa situaciones que empeoran en lugar de mejorar, con problemas que se intensifican en lugar de resolverse. La frase apareció en textos históricos que describían a funcionarios cuya corrupción se profundi...

Ejemplo

En lugar de mejorar, su comportamiento solo empeoró.

他的行为不但没有改善,反而变本加厉。

Aprende más →
7

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng

Añadir insulto a la injuria; empeorar las cosas

Significado literal: Añadir escarcha encima de la nieve

Este modismo describe añadir (加) escarcha (霜) encima de (上) la nieve (雪). Tanto la nieve como la escarcha son frías, por lo que añadir escarcha a la nieve intensifica una situación ya difícil. La frase captura vívidamente la acumulación de desgracias. Apareció en la poesía de la dinastía Song que de...

Ejemplo

Perder su trabajo cuando su coche se averió fue añadir escarcha a la nieve.

车坏的时候又丢了工作,真是雪上加霜。

Aprende más →
8

志同道合

zhì tóng dào hé

Share the same goals and values

Significado literal: Same aspirations, aligned paths

This idiom describes having the same (同) aspirations (志) and aligned (合) paths (道). It depicts people united by shared goals and values rather than mere proximity or convenience. The phrase emphasizes ideological and purposeful alignment. Modern usage describes like-minded people who come together b...

Ejemplo

They became partners because they shared the same vision.

他们志同道合,因此成为合作伙伴。

Aprende más →
9

稳操胜券

wěn cāo shèng quàn

Tener la victoria en la bolsa; estar seguro de ganar

Significado literal: Sujetar firmemente el boleto ganador

Este modismo describe sujetar (操) firmemente (稳) el boleto (券) ganador (胜). Representa tener la victoria virtualmente asegurada, como tener un boleto de lotería ganador. La frase expresa confianza en un éxito seguro. El uso moderno describe situaciones en las que el éxito parece garantizado, cuando ...

Ejemplo

Con una ventaja tan sólida, la victoria parecía segura.

有了这么大的领先优势,他们稳操胜券。

Aprende más →
10

胜券在握

shèng quàn zài wò

Tener la victoria asegurada; estar seguro de ganar

Significado literal: Boleto de victoria en la mano

Este modismo describe el boleto (券) de la victoria (胜) estando (在) en la mano (握) de uno. Similar a 稳操胜券, representa la victoria asegurada. La frase expresa la confianza de que el éxito ya está asegurado. El uso moderno describe situaciones en las que uno se siente seguro de ganar, cuando todos los ...

Ejemplo

El equipo se sentía seguro al entrar en la ronda final.

球队胜券在握地进入决赛。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store